В чётком строю, то выныривая, то пропадая, они промелькнули по левому борту, и мне показалось, что они бегут, будто от чего-то. синтаксический разбор ,схема,(повеств.,новоскл., и т.д)
1. Не умолкая, шумел прилив набегали грохочущие волны бьющейся о подножье тороса. 2. Но вот буря стихла. 3. Смолкли успокоившиеся волны придавленные такой грудой льда. 4. Ледяные поля продвинулись к самомому берегу. 5. Пошел гул послышались бормочущая шипение шорох, треск, ломающейся глы... 6. Надвигалось неукрощенное строгое чудовище - буря. 7. Передовые льдины сжатые напавшей массой ползли на вершину. 8. Движение ледяной массы встретившее не преодолимую преграду превратилось в колоссальную энергию.
Объяснение
1. Не умолкая, шумел прилив набегали грохочущие волны бьющейся о подножье тороса. 2. Но вот буря стихла. 3. Смолкли успокоившиеся волны придавленные такой грудой льда. 4. Ледяные поля продвинулись к самомому берегу. 5. Пошел гул послышались бормочущая шипение шорох, треск, ломающейся глы... 6. Надвигалось неукрощенное строгое чудовище - буря. 7. Передовые льдины сжатые напавшей массой ползли на вершину. 8. Движение ледяной массы встретившее не преодолимую преграду превратилось в колоссальную энергию.
Сейчас русский язык взаимодействует ,как написал выше автор,только с английским языком и то в сфере компютерных технологий
В баытность свою,то есть раньше,русский язык заимствовал из немецкого - благодаряПетру 1 и строительству корабельного флота,
Учились музыке у знаменитых итальянских композиторов,оттуда и музыкальные термины. Франция славилась кулинарными изделиями,ездили туда ,чтобы учится ресторанному бизнесу,вот и привезли слова,которые мы употребляем до сих пор.Многим заимствованным словам есть русские слова синонимы,но привычка употреблять заимствованные осталась
1. Не умолкая, шумел прилив набегали грохочущие волны бьющейся о подножье тороса. 2. Но вот буря стихла. 3. Смолкли успокоившиеся волны придавленные такой грудой льда. 4. Ледяные поля продвинулись к самомому берегу. 5. Пошел гул послышались бормочущая шипение шорох, треск, ломающейся глы... 6. Надвигалось неукрощенное строгое чудовище - буря. 7. Передовые льдины сжатые напавшей массой ползли на вершину. 8. Движение ледяной массы встретившее не преодолимую преграду превратилось в колоссальную энергию.
Объяснение
1. Не умолкая, шумел прилив набегали грохочущие волны бьющейся о подножье тороса. 2. Но вот буря стихла. 3. Смолкли успокоившиеся волны придавленные такой грудой льда. 4. Ледяные поля продвинулись к самомому берегу. 5. Пошел гул послышались бормочущая шипение шорох, треск, ломающейся глы... 6. Надвигалось неукрощенное строгое чудовище - буря. 7. Передовые льдины сжатые напавшей массой ползли на вершину. 8. Движение ледяной массы встретившее не преодолимую преграду превратилось в колоссальную энергию.
Сейчас русский язык взаимодействует ,как написал выше автор,только с английским языком и то в сфере компютерных технологий
В баытность свою,то есть раньше,русский язык заимствовал из немецкого - благодаряПетру 1 и строительству корабельного флота,
Учились музыке у знаменитых итальянских композиторов,оттуда и музыкальные термины. Франция славилась кулинарными изделиями,ездили туда ,чтобы учится ресторанному бизнесу,вот и привезли слова,которые мы употребляем до сих пор.Многим заимствованным словам есть русские слова синонимы,но привычка употреблять заимствованные осталась