В каких предложениях допущена пунктуационная ошибка? Запишите их в исправленном виде. 1) Мне приснился сон, которого никогда не мог я позабыть, и в кото- ром до сих пор вижу нечто пророческое. (А.Пушкин) 2) Если писатель работая, не видит за словами того о чём пишет, то и читатель ничего не увидит за ними. (К.Паустовский) 3) Если бы утка не взлетела на воздух можно было бы подумать, что пуля ударила именно в неё. (В.Арсеньев) 4) Он чувствовал, что, если он признает это, ему будет доказано, что он говорит пустяки, не имеющие никакого смысла. (Л.Толстой) 5) Ей каза- лось, что не только все знают, что нынче совершится решение её судьбы, но, что знают то что она об этом думает. (Л.Толстой) 6) Там где из расщелин в камнях понемногу сочилась вода, и, где её раньше не было видно, теперь образовались большие ледяные натёки. (В.Арсеньев) 7) Лодка могла останавливаться только в устьях таких рек, которые не имели мелководья и где была хоть небольшая заводь. (В.Арсеньев) 8) Без его приказания делалось то чего он хотел и он распорядился только потому, что думал, что от него ждали приказания. (Л.Толстой)
При функционально-стилевой характеристике местоимений прежде всего обращает на себя внимание их особая употребительность в разговорной речи. Именно здесь они выступают как категориальные единицы, выработанные языком для целей указания. Не случайно исследователи разговорного стиля утверждают: «Разговорный язык... местоименен по своей сути»Русская разговорная речь. М., 1973. С.448. Это объясняется тем, что для устной формы общения требование абсолютной точности не является столь обязательным, как для письменной.
Непосредственный контакт участников Диалогдиалога, его ситуативная восполняемость, возможность использования говорящими предситуации, которая определяет тему и является своеобразным «прологом» к высказыванию, - все это позволяет использовать местоимения в разговорной речи несравненно чаще, чем в книжной
Обращение к местоимениям в процессе живого общения отличает ряд особенностей. Только здесь возможна конкретизация местоимения жестом, что позволяет предельно сократить языковое выражение мысли. В устной речи часто не принимается во внимание порядок слов, который в письменной речи препятствует правильному пониманию высказывания: Смотри, все выбегают из домов и несут какие-то вещи! Ты их видишь? (не вещи, не дома, а тех, кто выбегает). В подобных случаях смысл зависит от интонации, которая столь значима в устной форме общения, где местоимения несравненно чаще, чем в книжном литературном языке, занимают ударную позицию во фразе
В отсутствие Зинаиды он изнывает, но и в её присутствии ему не становится легче, он ревнует, обижается, но не может без неё жить. Зинаида без труда догадывается, что он в неё влюблён. В дом Володиных родителей Зинаида ходит редко: матушке она не нравится, отец с ней говорит мало, но как-то особенно умно и значительно.
Неожиданно Зинаида сильно меняется. Она уходит гулять одна и гуляет долго, иногда гостям не показывается вовсе: часами сидит у себя в комнате. Володя догадывается, что она влюблена, но не понимает — в кого.
.