Вставьте в предложения сочетания слов а) — е) в нужной форме: а)генная и клеточная инженерия; б) лечебные, профилактические и
диагностические препараты, в) экологические мероприятия, г) новые полезные;
д)сердцевина биотехнологии, е) биотехнологический процесс; ж) генетическая
информация. Одно из них является лишним.
1. Конструирование генов с методов позволяет
управлять наследственностью и жизнедеятельностью животных, растений,
создавать организмы сдля человека свойствами, ранее не
наблюдавшимися в природе. 2. Главной задачей биотехнологии является
разработка и производство 3. Важными задачами биотехнологии
являются участие , а также решение вопросов продовольствия.
4. Генная инженерия является 5. Полученные в
результате клонирования организмы похожи внешне, к тому же,
заложенная в них, абсолютно одинакова.
1)Я считаю что спор отличается от ссоры тем что в нем люди не конфликтуют а выражают друг другу своё мнение в поисках верного суждения . 2)Польза споров состоит в том что во время него вы можете докопаться до истины или другими словами узнать ответ на поставленный вопрос . И даже если вы оказались не правы , благодаря спору вы научитесь на своих ошибках и в следующий раз будете знать правильный ответ .
3)Обычно причиной ссор являются противоречия во взглядах людей и недопонимание. Люди как правило во время конфликтов стараются не слушать своего собеседника , а доказывать свою точку зрения , и это приводит к ссорам .
4) Лично для меня сложнее всего понять точку зрения моего собеседника и попытаться побыть на его месте . Но многим людям так же кажется сложным в споре принять свою неправоту .. Так что это вопрос лично индивидуальный и он опирается на характер отвечающего. 5)Чтобы в споре с человеком между вами не возникало конфликтов нужно в первую очередь понимать и быть готовым к тому что не всегда вы окажетесь правы . А так же стараться не забывать от том что в споре главное не победа , а выяснение верного ответа на вопрос .
Объяснение:
ружка - Происходит от неустановленной формы. По одной версии, из древнерусского крѹжькъ (ср.: русск. кружок), связано с круг; по другой — из польского kruż «кувшин», связанного с ср.-в.-нем. krûse и далее — с греч. κρωσσός «кувшин».
овал - Происходит от латинского ovalis — яйцевидный (ovum — яйцо).
кастрюля - Происходит из немецкого, где Kasserolle в свою очередь является заимствованием из французского, в котором франц. casserole произведено от casse – «сковородка с ручкой»
фартук - Происходит от ср.-в.-нем. vortuoch, нов.-в.-нем. Vortuch «передник, фартук» из vor + Tuch. Русск. фартук, фа́ртух заимств. через польское fartuch.
лагерь - Происходит от немецкого Lager «ложе, склад; лагерь», далее из прагерм. формы *legro-, от которой в числе прочего произошли: др.-сканд. legr, др.-фризск. legor, др.-в.-нем. legar, нем. Lager, готск. ligrs. Русск. лагерь (впервые лагерь, лагар) — с эпохи Петра I.
шлагбаум - Происходит от немецкого Schlagbaum «шлагбаум; застава»; из Schlag «удар» + Baum «дерево». Русск. шлагбаум — начиная с Петра I.
чемодан - Происходит от персидского ǰāmädān «место для хранения одежды», из ǰāmä «одежда» и dân «хранилище». Заимств. через тат. čаmаdаn, крым.-тат. čumadan — то же.
комедия - Происходит от греческого κωμωδία, от κώμος «весёлое шествие» и ώδή «песня».
банк - Происходит от итальянского banco «лавка, стол (для раскладывания монет у менялы)».
магазин - Происходит от арабского مخازن (maχáːzin), мн. ч. от مخزن (máχzan) «склад», из خزن (χázana) «накапливать, складывать». Русск. магазин заимств. через немецкое Маgаsin (XVIII в.) из французского magasin.
адмирал - слово адмирал имеет арабское происхождение. По-арабски «амир аль-…» означает «предводитель [чего-нибудь]». Несколько столетий Испания была под властью арабов, и многие слова перешли из арабского языка в испанский.
халат - Происходит от тур. ẋilat «кафтан» из араб. ḫil᾽аt «почетное платье
Объяснение: