Выберите из пяти слов лишнее, которое отличается от остальных четырех слов тем, что в нём нет особенности, связанной с необычным изменением изначального корня слова: обоняние обод обивка обращение облако
Диалог - это устный (разговор) или письменный (переписка) обмен высказываниями одного и более людей.
При передаче диалога в строку каждая реплика заключается в кавычки и отделяется от другой тире (но при одном очень важном условии: при отсутствии слов автора между репликами)
Тире между репликами может не ставиться, если после одной из реплик или перед следующей идут слова автор.
В печатных репликах диалога обычно каждая реплика начинается с новой строки. В этом случае кавычки не употребляются, перед каждой репликой ставится тире, а в конце стоит соответствующий знак.
Если перед репликой диалога есть слова автора, то после них ставится двоеточие.
Один мой знакомый, который хорошо знает арабский язык. Так он сравнивал арабские поговорки с русскими, и получались прелюбопытнейшие параллели. Например, арабы говорят// честь это алмаз, который делает нищего равным султану//, а по-русски выходит//, что за честь коли нечего есть//. То же насчет гостеприимства. Арабская пословица говорит// Воскресенский вдруг встал.
2) Подожди-ка малость Сергей// окликнул он мальчика// никак там люди шевелятся, вот так история.
3) Ромашов насторожился и глядя не на Петерсона, а на председателя, ответил грубовато// да бывал, но я не понимаю какое это отношение имеет к делу .
Диалог - это устный (разговор) или письменный (переписка) обмен высказываниями одного и более людей.
При передаче диалога в строку каждая реплика заключается в кавычки и отделяется от другой тире (но при одном очень важном условии: при отсутствии слов автора между репликами)
Тире между репликами может не ставиться, если после одной из реплик или перед следующей идут слова автор.
В печатных репликах диалога обычно каждая реплика начинается с новой строки. В этом случае кавычки не употребляются, перед каждой репликой ставится тире, а в конце стоит соответствующий знак.
Если перед репликой диалога есть слова автора, то после них ставится двоеточие.
Один мой знакомый, который хорошо знает арабский язык. Так он сравнивал арабские поговорки с русскими, и получались прелюбопытнейшие параллели. Например, арабы говорят// честь это алмаз, который делает нищего равным султану//, а по-русски выходит//, что за честь коли нечего есть//. То же насчет гостеприимства. Арабская пословица говорит// Воскресенский вдруг встал.
2) Подожди-ка малость Сергей// окликнул он мальчика// никак там люди шевелятся, вот так история.
3) Ромашов насторожился и глядя не на Петерсона, а на председателя, ответил грубовато// да бывал, но я не понимаю какое это отношение имеет к делу .