выпешите тропы ! олковом словаре» даля нет существительного «отдых» , есть лишь глагол «отдыхать» . и это понятно: для народа, тяжким трудом взыскующего хлеб свой, отдых был чем-то промежуто-чным, сугубо второстепенным и несущественным. отдых для человека — равно крестьянина или интеллигента — всегда выражался в смене деятельности в полном соответствии с научным его пониманием.
когда же он превратился в самоцель? в пустое времяпрепровождение, ничегонеделание, в полудрему под солнцем? мы и не заметили, как отдых стал занимать неправомерно много места в наших разговорах, планах и, главное, интересах. в нашем сознании «труд» и «отдых» как бы поменялись местами: мы работаем для того, чтобы отдыхать, а не отдыхаем, чтобы работать. и я не удивлюсь, коль в новом «толковом словаре» «труд» перестанет быть существительным, а вместо него останется глагол «трудиться» . «трудиться» — заниматься каким-либо трудом с целью заработать денег на «отдых» (см.) » .
я столь запальчиво пишу об этом повальном бедствии нашем, потому что с детства был приучен глубоко презирать две язвы человеческого общества: идеализацию безделья и натужную, потную, лакейскую жажду приобретательства. я понимаю, что неприлично ссылаться на собственную семью, но ведь я еду с ярмарки, а потому хочу низко поклониться тем, кто посеял во мне нетерпимость.
1. Появление человека в казённой шинели явилось для нашего айла (отдалённого от дорог, приткнувшегося где-то под горами), настоящим событием.
2. Обрывая дрожащими пальцами крючки шинели, он вытащил из кармана лист бумаги, (сложенный вчетверо) .
3. Теперь сорняки, (вырубленные с корнем), лежали в стороне, (собранные в кучу).
4. Он молчал, низко опустив (забинтованную) голову.
5. Но я ещё не представляю себе, сумею ли выразить красками эту сложную жизнь, (исполненную борьбы), эти многообразные судьбы и страсти человеческие.
Ч. Айтматов
Объяснение:
то что в скобках, это или причастный обороты, или причастия (одно слово-причастие, больше одного слова-оборот), на письме подчеркивается волнистой линией, как определение.
(1)Весь ландшафт спит. (2)А вверху все дышит, все дивно, все торжественно. (3)А на душе и необъятно, и чудно, и толпы серебряных видений стройно возникают в ее глубине. (4)Божественная ночь! (5)Очаровательная ночь! (6)И вдруг все ожило: и леса, и пруды, и степи. (7)Сыплется величественный гром соловья, и чудится, что и месяц заслушался его посреди неба.
2. Божественная (бож - корень, еств, енн - сууфикс, ая - окончание, божественн - основа); очаровательная (о - приставка, чар - корень, ова, тель, н - суффикс, ая - окончание, очаровательн - основа); величественный (велич - корень, еств, енн - суффикс, ый - окончание, величественн - основа).
3. Видений - [в’ид’эн’ий’]
4. 7 (если в задании сказано, что только одно предложение. а так их несколько. напишите потом в комментарии - добавлю). грамматические основы: гром сыплется; чудется; месяц заслушался
5. Весь - определительное, все - определительное, ее - притяжательное, его - личное
6. Стройно, очаровательная ( буква я образует два звука: й" и а. звук й - сонорный), величественный