Выписать из текста "Горная дорога" сложноподчинённые предложения с придаточными изъснительными и определительными, нарисовать схемы, указать вид придаточных.
Смотреть во все глаза-очень внимательно следить или отслеживать, ничего нельзя упустить сами с усами-сами всё знают и умеют, совет и посторонних не нужна быть не в своей тарелке-испытывать дискомфорт, неприятные ощущения ни в коем случае-запрет чего-либо, в основном действий сам по себе-отстранённость от общества, ни с кем не общаться на всякий случай-подстраховаться от чего-либо само собой-так и должно быть, естественно на все руки мастер- трудолюбивый умелец, может выполнить любую работу любой ценой- сделать-решить во что бы то не стало, жертвуя всем и всеми сам себе голова-не от кого не зависеть, принимать решения самостоятельно на каждом шагу-везде, повсюду (цветы росли на каждом шагу) всякая всячина-много чего-либо, множество разных предметов, вещей
Из людей, осуждавших его, Берестов отзывался строже всех.Ненависть к нововведениям была отличительная черта его характера . Он не мог равнодушно говорить об англомании своего соседа и поминутно находил случай его критиковать. Показывал ли гостю свои владения, в ответ на похвалы его хозяйственным распоряжениям: «Да-с! — говорил он с лукавой усмешкою, ---не то, что у соседа Григория Ивановича. Куда нам по-английски разоряться! Были бы мы по-русски хоть сыты». Сии и подобные шутки, по усердию соседей, доводимы были до сведения Григория Ивановича с дополнением и объяснениями. Англоман выносил критику столь же нетерпеливо, как и наши журналисты. Он бесился и прозвал своего зоила медведем и провинциалом.Таковы были сношения между сими двумя владельцами, когда сын Берестова приехал к нему в деревню. Он был воспитан в университете и намеревался вступить в военную службу, но отец на то не соглашался.
Откорректировала весь текст:нововведениям,провинциалом,бесился, пропущено тире после слов автора.
сами с усами-сами всё знают и умеют, совет и посторонних не нужна
быть не в своей тарелке-испытывать дискомфорт, неприятные ощущения
ни в коем случае-запрет чего-либо, в основном действий
сам по себе-отстранённость от общества, ни с кем не общаться
на всякий случай-подстраховаться от чего-либо
само собой-так и должно быть, естественно
на все руки мастер- трудолюбивый умелец, может выполнить любую работу
любой ценой- сделать-решить во что бы то не стало, жертвуя всем и всеми
сам себе голова-не от кого не зависеть, принимать решения самостоятельно
на каждом шагу-везде, повсюду (цветы росли на каждом шагу)
всякая всячина-много чего-либо, множество разных предметов, вещей
Объяснение:
Из людей, осуждавших его, Берестов отзывался строже всех.Ненависть к нововведениям была отличительная черта его характера . Он не мог равнодушно говорить об англомании своего соседа и поминутно находил случай его критиковать. Показывал ли гостю свои владения, в ответ на похвалы его хозяйственным распоряжениям: «Да-с! — говорил он с лукавой усмешкою, ---не то, что у соседа Григория Ивановича. Куда нам по-английски разоряться! Были бы мы по-русски хоть сыты». Сии и подобные шутки, по усердию соседей, доводимы были до сведения Григория Ивановича с дополнением и объяснениями. Англоман выносил критику столь же нетерпеливо, как и наши журналисты. Он бесился и прозвал своего зоила медведем и провинциалом.Таковы были сношения между сими двумя владельцами, когда сын Берестова приехал к нему в деревню. Он был воспитан в университете и намеревался вступить в военную службу, но отец на то не соглашался.
Откорректировала весь текст:нововведениям,провинциалом,бесился, пропущено тире после слов автора.