/Прослеживая историю родственных языков и сравнивая их между собой--.-.-.-./, ученые заметили, что эти языки во многом схожи и в них есть много "общих", сходных по значению слов, которые звучат примерно одинаково . /Проанализировав встречающиеся "совпадения" с так называемого сравнительно-исторического метода-.-.-./, лингвисты выявили закономерности звуковых соответствий между "общими" словами и выработали строгие правила, /позволяющие установить не только сам факт родства языков, но и степень родства.~./и теперь мы с уверенностью можем утверждать, что, например, славянские языки родственны друг к другу, так как к ним применимы правила,/ доказывающие это.~/ ./Применяя правила (а их очень много!)-.-.-.- /, можно доказать и то, что русский украинский и белорусский языки ближе друг к другу, чем к польскому или чешскому, эти два, в свою очередь, ближе друг к другу, чем к русскому или сербскому. В близости этих языков можно убедиться, /полистав русско-латышский словарь и отыскав в нем такие пары слова как: голова-galva, лед-ledus, друг-draugs -.-.- и др/. / -.-.-. / - дееприч. оборот / / - причаст. оборот. Запятые при дееприч. обороте и деепр. ставятся. всегда, кроме случаев, когда деепр. сливается по смыслу с глаголом, от которого зависит или во фразеологизмах. При причастном обороте запятая ставится, если он стоит после определяемого слова или имеет обстоятельственное значение. При изменении места причастного оборота, изменятся знаки препинания ( их не будет, так как прич. оборот, стоящий до определяемого слова не обособляется) Последний вопрос : в отдельных случаях замена возможна... Прослеживая историю родственных языков и сравнивая их между собой, ученые заметили, что эти языки во многом схожи и в них есть много "общих", сходных по значению слов, которые звучат примерно одинаково . Когда ученые прослеживали историю родственных языков и сравнивали их между собой, они заметили ( далее по тексту).Применяя правила (а их очень много!), можно доказать и то, что русский украинский и белорусский языки ближе друг к другу, чем к польскому или чешскому, эти два, в свою очередь, ближе друг к другу, чем к русскому или сербскому. Когда применяем правила ( а их очень много! ), то доказываем ( далее по тексту).В близости этих языков можно убедиться, /полистав русско-латышский словарь и отыскав в нем такие пары слова как: голова-galva, лед-ledus, друг-draugs -.-.- и др/. В близости этих языков можно убедиться, если полистать русско- латышский словарь и отыскать в нем ( далее по тексту). Проанализировав встречающиеся "совпадения" с так называемого сравнительно-исторического метода,( если проанализировать... , то можно выявить ) лингвисты выявили закономерности звуковых соответствий между "общими" словами и выработали строгие правила, позволяющие установить не только сам факт родства языков, но и степень родства..и теперь мы с уверенностью можем утверждать, что, например, славянские языки родственны друг к другу, так как к ним применимы правила, доказывающие это.( которые доказывают это ).
1. Любовь к людям - это твоя нравственная сердцевина.
подлежащее и сказуемое - сущ в И.п., поэтому тире
[--- - =]
Живи так, чтобы твоя сердцевина была здоровой, чистой и сильной.
сложноподчиненное предложение
[=, чтобы --- =]
1.) Быть настоящим человеком - это значит отдавать силы своей души во имя того , 2) чтобы люди во круг тебя были красивее , духовнее , богаче, чтобы в каждом человеке, с которым ты соприкасаешься в жизни, осталось что-то хорошее от тебя , от твоей души.
Объяснение:
1. быть - отдавать ( и подлежащее и сказуемое выражено глаголом в н.ф., поэтому ставим тире
/Проанализировав встречающиеся "совпадения" с так называемого сравнительно-исторического метода-.-.-./, лингвисты выявили закономерности звуковых соответствий между "общими" словами и выработали строгие правила, /позволяющие установить не только сам факт родства языков, но и степень родства.~./и теперь мы с уверенностью можем утверждать, что, например, славянские языки родственны друг к другу, так как к ним применимы правила,/ доказывающие это.~/ ./Применяя правила (а их очень много!)-.-.-.- /, можно доказать и то, что русский украинский и белорусский языки ближе друг к другу, чем к польскому или чешскому, эти два, в свою очередь, ближе друг к другу, чем к русскому или сербскому. В близости этих языков можно убедиться, /полистав русско-латышский словарь и отыскав в нем такие пары слова как: голова-galva, лед-ledus, друг-draugs -.-.- и др/.
/ -.-.-. / - дееприч. оборот
/ / - причаст. оборот.
Запятые при дееприч. обороте и деепр. ставятся. всегда, кроме случаев, когда деепр. сливается по смыслу с глаголом, от которого зависит или во фразеологизмах. При причастном обороте запятая ставится, если он стоит после определяемого слова или имеет обстоятельственное значение. При изменении места причастного оборота, изменятся знаки препинания ( их не будет, так как прич. оборот, стоящий до определяемого слова не обособляется) Последний вопрос : в отдельных случаях замена возможна... Прослеживая историю родственных языков и сравнивая их между собой, ученые заметили, что эти языки во многом схожи и в них есть много "общих", сходных по значению слов, которые звучат примерно одинаково . Когда ученые прослеживали историю родственных языков и сравнивали их между собой, они заметили ( далее по тексту).Применяя правила (а их очень много!), можно доказать и то, что русский украинский и белорусский языки ближе друг к другу, чем к польскому или чешскому, эти два, в свою очередь, ближе друг к другу, чем к русскому или сербскому. Когда применяем правила ( а их очень много! ), то доказываем ( далее по тексту).В близости этих языков можно убедиться, /полистав русско-латышский словарь и отыскав в нем такие пары слова как: голова-galva, лед-ledus, друг-draugs -.-.- и др/. В близости этих языков можно убедиться, если полистать русско- латышский словарь и отыскать в нем ( далее по тексту). Проанализировав встречающиеся "совпадения" с так называемого сравнительно-исторического метода,( если проанализировать... , то можно выявить ) лингвисты выявили закономерности звуковых соответствий между "общими" словами и выработали строгие правила, позволяющие установить не только сам факт родства языков, но и степень родства..и теперь мы с уверенностью можем утверждать, что, например, славянские языки родственны друг к другу, так как к ним применимы правила, доказывающие это.( которые доказывают это ).
1. Любовь к людям - это твоя нравственная сердцевина.
подлежащее и сказуемое - сущ в И.п., поэтому тире
[--- - =]
Живи так, чтобы твоя сердцевина была здоровой, чистой и сильной.
сложноподчиненное предложение
[=, чтобы --- =]
1.) Быть настоящим человеком - это значит отдавать силы своей души во имя того , 2) чтобы люди во круг тебя были красивее , духовнее , богаче, чтобы в каждом человеке, с которым ты соприкасаешься в жизни, осталось что-то хорошее от тебя , от твоей души.
Объяснение:
1. быть - отдавать ( и подлежащее и сказуемое выражено глаголом в н.ф., поэтому ставим тире
2. люди были [ --- =]
3. ты соприкасаешься [ --- =]
4. осталось [ =]