Выпишите из толкового словарика учебника вначале три слова, значение которых раскрыто краткого толкования, затем три слова подбора слов с близким значением.(Учебник Е. А.Быстрова 5 класс 2016 год издачи)
1) Предложения с прямой речью для передачи её без изменений.
1. Латыньщик увидел грабли и спрашивает отца: "Как это, батьку, по-вашему называется?"
2. "Быть же теперь ссоре", - подумал я, заметив, что пальцы у Фомы Григорьевича так и складывались дать дулю.
3. - Боже, благослови! - сказал Черевик, складывая им руки. - Пусть их живут, как венки вьют!
2) Сложноподчинённые предложения с косвенной речью для передачи чужой речи с изменениями.
1. Родная тетка моего деда, содержавшая в то время шинок по нынежней Опошнянской дороге, в котором часто разгульничал Басаврюк, - так называли этого бесовского человека, - именно говорила, что ни за какие благополучия в свете не согласилась бы принять от него подарков.
2. Отец Афанасий объявил только, что всякого, кто спознается с Басаврюком, станет считать за католика, врага Христовой церкви и всего человеческого рода.
3) Простые предложения с дополнением,
называющим тему чужой речи.
1. Калякали о сем и о том, было и про диковинки разные, и про чуда.
2. - Я помню будто сквозь сон, - сказала Ганна, не спуская глаз с него, - давно, давно, когда я еще была маленькою и жила у матери, что-то страшное рассказывали про дом этот.
3. На четвертый день приказал сотник своей дочке носить воду, мести хату, как простой мужичке, и не показываться в панские покои.
4) Предложения с вводными словами и вводными предложениями для передачи источника сообщения.
1. Лет - куды! - более чем за сто, говорил покойник дед мой, нашего села и не узнал бы никто: хутор, самый бедный хутор!
2. Послушали бы вы, что рассказывает этот мошенник, которому стоит только заглянуть в лицо, чтобы увидеть вора; когда стали спрашивать, отчего бежал он как полоумный, - полез, говорит, в карман понюхать табаку и вместо тавлинки вытащил кусок чертовой свитки, от которой вспыхнул красный огонь, а он давай бог ноги!
Людмила Толмачёва "Ягоды бабьего лета", - М.: Гелеос, 2007: 1) при предложений с прямой речью: " И Вам всего наилучшего!" - от души пожелала Люба. (с. 57) "Надо же! - Люба разочарованно сникла. - Неужели во мне нет никакой загадки?" (с. 67) "И в самом деле, необычная осень", - согласилась Люба, думая о своём. 2) при косвенной речи: Вспомнив, как изменилось лицо чиновницы, как она сказала, что бывшие одноклассницы - это сила, (последними 2-мя запятыми выделена косвенная речь)Люба улыбнулась. (с.196) 3) при прямого цитирования: Вчера она горевала, что Серафима Григорьевна больше никогда не назовёт её "Любочка" (с. 198, последнее слово - прямое цитирование речи другого человека). ВООБЩЕ-ТО НАДО ЗАМЕТИТЬ, ЧТО ПИСАТЕЛЮ Людмиле ТОЛМАЧЁВОЙ НЕ СВОЙСТВЕННО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С КОСВЕННОЙ РЕЧЬЮ , а также цитирование, - это её авторский стиль. ОНА ПРЕДПОЧИТАЕТ ПРЯМУЮ РЕЧЬ. Пример 2) - перефраз слов автора, но Вы об этом учителю не говорите.
1) Предложения с прямой речью для передачи её без изменений.
1. Латыньщик увидел грабли и спрашивает отца: "Как это, батьку, по-вашему называется?"
2. "Быть же теперь ссоре", - подумал я, заметив, что пальцы у Фомы Григорьевича так и складывались дать дулю.
3. - Боже, благослови! - сказал Черевик, складывая им руки. - Пусть их живут, как венки вьют!
2) Сложноподчинённые предложения с косвенной речью для передачи чужой речи с изменениями.
1. Родная тетка моего деда, содержавшая в то время шинок по нынежней Опошнянской дороге, в котором часто разгульничал Басаврюк, - так называли этого бесовского человека, - именно говорила, что ни за какие благополучия в свете не согласилась бы принять от него подарков.
2. Отец Афанасий объявил только, что всякого, кто спознается с Басаврюком, станет считать за католика, врага Христовой церкви и всего человеческого рода.
3) Простые предложения с дополнением,
называющим тему чужой речи.
1. Калякали о сем и о том, было и про диковинки разные, и про чуда.
2. - Я помню будто сквозь сон, - сказала Ганна, не спуская глаз с него, - давно, давно, когда я еще была маленькою и жила у матери, что-то страшное рассказывали про дом этот.
3. На четвертый день приказал сотник своей дочке носить воду, мести хату, как простой мужичке, и не показываться в панские покои.
4) Предложения с вводными словами и вводными предложениями для передачи источника сообщения.
1. Лет - куды! - более чем за сто, говорил покойник дед мой, нашего села и не узнал бы никто: хутор, самый бедный хутор!
2. Послушали бы вы, что рассказывает этот мошенник, которому стоит только заглянуть в лицо, чтобы увидеть вора; когда стали спрашивать, отчего бежал он как полоумный, - полез, говорит, в карман понюхать табаку и вместо тавлинки вытащил кусок чертовой свитки, от которой вспыхнул красный огонь, а он давай бог ноги!
Н.В. Гоголь «Вечера на хуторе близ Диканьки»
1) при предложений с прямой речью:
" И Вам всего наилучшего!" - от души пожелала Люба. (с. 57)
"Надо же! - Люба разочарованно сникла. - Неужели во мне нет никакой загадки?" (с. 67)
"И в самом деле, необычная осень", - согласилась Люба, думая о своём.
2) при косвенной речи:
Вспомнив, как изменилось лицо чиновницы, как она сказала, что бывшие одноклассницы - это сила, (последними 2-мя запятыми выделена косвенная речь)Люба улыбнулась. (с.196)
3) при прямого цитирования:
Вчера она горевала, что Серафима Григорьевна больше никогда не назовёт её "Любочка" (с. 198, последнее слово - прямое цитирование речи другого человека).
ВООБЩЕ-ТО НАДО ЗАМЕТИТЬ, ЧТО ПИСАТЕЛЮ Людмиле ТОЛМАЧЁВОЙ НЕ СВОЙСТВЕННО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С КОСВЕННОЙ РЕЧЬЮ , а также цитирование, - это её авторский стиль. ОНА ПРЕДПОЧИТАЕТ ПРЯМУЮ РЕЧЬ. Пример 2) - перефраз слов автора, но Вы об этом учителю не говорите.