Раста и крестьянки Лизы. Лиза живёт вместе с матерью в окрестностях Москвы. Девушка продаёт цветы и здесь знакомится с Эрастом. Эраст – это человек-«с изрядным разумом и добрым сердцем, добрым от природы, но слабым и ветреным» . Его любовь к Лизе оказалась не прочной. Эраст проигрывается в карты. Стремясь поправить дела, он собирается жениться на богатой вдове, поэтому оставляет Лизу. Потрясённая изменой Эраста, Лиза в отчаянье бросается в пруд и тонет. Этот трагический конец во многом предопределён сословным неравенством героев. Эраст – дворянин. Лиза – крестьянка. Их брак невозможен. Но умение любить и быть счастливой не всегда совпадают. В повести автор ценит не знатность и богатство, а душевные качества к глубокому чувству. Карамзин был великим гуманистом, человеком с тонкой душой. Он отрицал крепостное право, не признавая за людьми власти распоряжаться жизнью других людей. Хотя героиня повести не крепостная девушка, а свободная крестьянка, тем не менее, сословная стена между ней и её возлюбленным не преодолима. Даже любовь Лизы не смогла разрушить этого барьера. Читая повесть, я полностью на стороне Лизы, переживаю восторг любви и скорблю по поводу гибели девушки. Обратившись к высокой теме неразделённой любви, Карамзин понимал и чувствовал, что драму человеческих чувств не возможно объяснить только социальными причинами. Образ Эраста в этом смысле очень интересен, характер его противоречив; обладает нежной поэтичной натурой, красив, за что Лиза и полюбила его. В то же время Эраст эгоистичен, слабоволен на обман; с холодной жестокостью он выводит Лизу из своего дома, но, узнав о её смерти, он не мог утешиться и почитал себя убийцею. Автор подчёркивает, что никакое сословное превосходство не освобождает человека от ответственности за свои поступки.
мета́фора (от др.-греч. — «перенос», «переносное значение») — слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака. термин принадлежит аристотелю и связан с его пониманием искусства как подражания жизни. метафора аристотеля, в сущности, почти неотличима от гиперболы (преувеличения), от синекдохи, от простогосравнения или олицетворения и уподобления. во всех случаях присутствует перенесение смысла с одного слова на другое.
косвенное сообщение в виде или образного выражения, использующего сравнение.оборот речи, состоящий в употреблении слов и выражений в переносном смысле на основе какой-тоаналогии, сходства, сравнения.
в метафоре можно выделить 4 «элемента»
категория или контекст,объект внутри конкретной категории,процесс, каким этот объект осуществляет функцию,приложения этого процесса к реальным ситуациям, или пересечения с ними.
в лексикологии — смысловая связь между значениями одного полисемантического слова, основанная на наличии сходства (структурного, внешнего, функционального).
метафора часто становится эстетической самоцелью и вытесняет первоначальное исходное значение слова. ушекспира, например, часто важен не исходный житейский смысл высказывания, а его неожиданное метафорическое значение — новый смысл. это приводило в недоумение льва толстого, воспитанного на принципах аристотелевскогореализма. проще говоря, метафора не только отражает жизнь, но и творит её. например, нос майора ковалёва в генеральском мундире у гоголя — это не только олицетворение, гипербола или сравнение, но и новый смысл, которого раньше не было. футуристы стремились не к правдоподобию метафоры, а к её максимальному удалению от изначального смысла. например, «облако в штанах». исследователи отмечают сравнительно редкое употребление метафоры в советской художественной , хотя об её «изгнании» говорить не приходится (см., например: «вот мы и разошлись. топот смолк, и в поле пусто» (а. гайдар, «судьба барабанщика»). в 1970-е годы появилась группа поэтов, начертавших на своём знамени «метафора в квадрате» или «метаметафора» (терминконстантина кедрова). отличительной чертой метафоры является её постоянное участие в развитии языка, речи и культуры в целом. это связано с формированием метафоры под воздействием современных источников знаний и информации, использованием метафоры в определении объектов технических достижений человечества.
в современной теории метафоры принято различать диафору (резкую, контрастную метафору) и эпифору(привычную, стертую метафору)[1]
резкая метафора представляет собой метафору, сводящую далеко стоящие друг от друга понятия. модель: начинка высказывания.стёртая метафора есть общепринятая метафора, фигуральный характер которой уже не ощущается. модель: ножка стула.метафора-формула близка к стёртой метафоре, но отличается от неё ещё большей стереотипностью и иногда невозможностью преобразования в нефигуральную конструкцию. модель: червь сомнения.развёрнутая метафора — это метафора, последовательно осуществляемая на протяжении большого фрагмента сообщения или всего сообщения в целом. модель: книжный голод не проходит: продукты с книжного рынка всё чаще оказываются несвежими — их приходится выбрасывать, даже не попробовав.реализованная метафора предполагает оперирование метафорическим выражением без учёта его фигурального характера, то есть так, как если бы метафора имела прямое значение. результат реализации метафоры часто бывает комическим. модель: я вышел из себя и вошёл в автобус.
Карамзин был великим гуманистом, человеком с тонкой душой. Он отрицал крепостное право, не признавая за людьми власти распоряжаться жизнью других людей. Хотя героиня повести не крепостная девушка, а свободная крестьянка, тем не менее, сословная стена между ней и её возлюбленным не преодолима. Даже любовь Лизы не смогла разрушить этого барьера.
Читая повесть, я полностью на стороне Лизы, переживаю восторг любви и скорблю по поводу гибели девушки. Обратившись к высокой теме неразделённой любви, Карамзин понимал и чувствовал, что драму человеческих чувств не возможно объяснить только социальными причинами. Образ Эраста в этом смысле очень интересен, характер его противоречив; обладает нежной поэтичной натурой, красив, за что Лиза и полюбила его. В то же время Эраст эгоистичен, слабоволен на обман; с холодной жестокостью он выводит Лизу из своего дома, но, узнав о её смерти, он не мог утешиться и почитал себя убийцею. Автор подчёркивает, что никакое сословное превосходство не освобождает человека от ответственности за свои поступки.
мета́фора (от др.-греч. — «перенос», «переносное значение») — слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака. термин принадлежит аристотелю и связан с его пониманием искусства как подражания жизни. метафора аристотеля, в сущности, почти неотличима от гиперболы (преувеличения), от синекдохи, от простогосравнения или олицетворения и уподобления. во всех случаях присутствует перенесение смысла с одного слова на другое.
косвенное сообщение в виде или образного выражения, использующего сравнение.оборот речи, состоящий в употреблении слов и выражений в переносном смысле на основе какой-тоаналогии, сходства, сравнения.в метафоре можно выделить 4 «элемента»
категория или контекст,объект внутри конкретной категории,процесс, каким этот объект осуществляет функцию,приложения этого процесса к реальным ситуациям, или пересечения с ними.в лексикологии — смысловая связь между значениями одного полисемантического слова, основанная на наличии сходства (структурного, внешнего, функционального).
метафора часто становится эстетической самоцелью и вытесняет первоначальное исходное значение слова. ушекспира, например, часто важен не исходный житейский смысл высказывания, а его неожиданное метафорическое значение — новый смысл. это приводило в недоумение льва толстого, воспитанного на принципах аристотелевскогореализма. проще говоря, метафора не только отражает жизнь, но и творит её. например, нос майора ковалёва в генеральском мундире у гоголя — это не только олицетворение, гипербола или сравнение, но и новый смысл, которого раньше не было. футуристы стремились не к правдоподобию метафоры, а к её максимальному удалению от изначального смысла. например, «облако в штанах». исследователи отмечают сравнительно редкое употребление метафоры в советской художественной , хотя об её «изгнании» говорить не приходится (см., например: «вот мы и разошлись. топот смолк, и в поле пусто» (а. гайдар, «судьба барабанщика»). в 1970-е годы появилась группа поэтов, начертавших на своём знамени «метафора в квадрате» или «метаметафора» (терминконстантина кедрова). отличительной чертой метафоры является её постоянное участие в развитии языка, речи и культуры в целом. это связано с формированием метафоры под воздействием современных источников знаний и информации, использованием метафоры в определении объектов технических достижений человечества.
в современной теории метафоры принято различать диафору (резкую, контрастную метафору) и эпифору(привычную, стертую метафору)[1]
резкая метафора представляет собой метафору, сводящую далеко стоящие друг от друга понятия. модель: начинка высказывания.стёртая метафора есть общепринятая метафора, фигуральный характер которой уже не ощущается. модель: ножка стула.метафора-формула близка к стёртой метафоре, но отличается от неё ещё большей стереотипностью и иногда невозможностью преобразования в нефигуральную конструкцию. модель: червь сомнения.развёрнутая метафора — это метафора, последовательно осуществляемая на протяжении большого фрагмента сообщения или всего сообщения в целом. модель: книжный голод не проходит: продукты с книжного рынка всё чаще оказываются несвежими — их приходится выбрасывать, даже не попробовав.реализованная метафора предполагает оперирование метафорическим выражением без учёта его фигурального характера, то есть так, как если бы метафора имела прямое значение. результат реализации метафоры часто бывает комическим. модель: я вышел из себя и вошёл в автобус.