Из истории наречия Термин НАРЕЧИЕ встречается уже в древнерусском языке. В этом слове выделяется корень -РЕЧ-, который прежде был многозначным. Слово “речь” когда-то имело среди других значений и значение “глагол”. Поэтому если буквально перевести термин “наречие” на современный язык, то получится слово“наглаголие”. Какая же связь существует между наречием и глаголом? Основная функция наречия - определять глагол, то есть обозначать признак действия. Такую особенность наречия отмечали и древние римляне, которые так его и называли adverbium Слово verbum означает “глагол”, а приставка ad -ПРИ-, то есть буквальный перевод этого слова звучал бы как “приглаголие”. Итак, главную особенность наречия ученые видели в том, что оно должно быть связано с глаголом. Так оно и есть: наречие при глаголе выполняет ту же функцию, что и прилагательное при существительном, уточняя его, сообщая ему четкость. Выдающийся лингвист А.Пешковский говорил, что “в связной речи наречия чаще всего употребляются при глаголе и прилагательном”. 1.Назови стиль и тип речи. 2.Выпиши в столбик все наречия из текста и определи их разряд, каждое из них разбери по составу. 3. Одно из выписанных наречий разбери как часть речи.Попроси больше объяснений следить Отметить нарушение
Взяла предложения из книги "поющие в терновнике" к.маккалоу. 1. фрэнк швырнул шипящую подкову в холодную воду и выпрямился; в последние дни спина не болела - , он привыкает наконец бить молотом. 2. вокруг дома густо росли кусты утесника, сейчас щедро осыпанные ярко-желтыми цветами; и трава зеленая сочная, настоящая новозеландская трава. 3. ибо там, в глубине, таится невообразимая устрашающая сила, столь могучая, что тридцать лет тому назад она смела с лица земли огромную гору. 4. по спине рассыпались и сверкали на солнце тщательно накрученные локоны - не медно-рыжие и не золотые, а какого-то особенного цвета между тем и другим. 5. у детей трескалась кожа на пальцах, они старались не улыбаться потрескавшимися губами, носки приклеивались к кровоточащим пальцам и щиколоткам, и их приходилось отдирать. 6.растерянная, перепуганная, мэгги прижимала к себе содрогающееся тельце, пытаясь хэлу дышать. 7.она подняла на него глаза и из глубины страдания улыбнулась ему; была в этой улыбке безмерная, беззаветная, ничем не сдерживаемая любовь. 8.здесь, в дрохеде, на краю света, вся семья сильнее, чем когда-либо, пристрастилась к чтению; отрезанных от мира, их только и соединяло с ним волшебство печатного слова.