Задание 1. Раскройте скобки, вставьте пропущенные буквы и знаки препинания. (Подсказка: пропущены знаки препинания при прямой речи, однородных членах предложения, обращении).
Стоит только по...вит...ся в классе, слышу от Фокиной Ой, Баранкин! Будь человеком! (Не) вертись (не) списывай (не) груби (не) опаздывай!
Эй слуги подн...мите меня барон.
Задание 2. Подчеркните глаголы в повелительном наклонении. Укажите суффиксы, с которых они образованы, и окончания (выделите суффиксы тёмно-красным цветом, а окончания -синим; если окончание нулевое, скопируйте этот значок᥆) Во время выполнения можно пользоваться учебником или ещё раз посмотреть видеоурок.
Шерсть-сущ.
1) У Джека (что? ) шерсть
2) Н. Ф шерсть
постоянные признаки: нарицательное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение;
непостоянные признаки: именительный падеж, единственное число.
3)дополнение
(У) Джека - сущ
Шерсть (у кого ?) у Джека
Н.Ф Джек
постоянные признаки: собственное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение;
непостоянные признаки: именительный падеж, единственное число.
3. Бывает разными членами предложения
Шоссе - сущ.
Шла Саша (по чем?) по шоссе
Н. Ф шоссе
постоянные признаки: нарицательное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение;
непостоянные признаки: именительный падеж, единственное число.
3. Относится к разным членам предложения
Объяснение:
ружка - Происходит от неустановленной формы. По одной версии, из древнерусского крѹжькъ (ср.: русск. кружок), связано с круг; по другой — из польского kruż «кувшин», связанного с ср.-в.-нем. krûse и далее — с греч. κρωσσός «кувшин».
овал - Происходит от латинского ovalis — яйцевидный (ovum — яйцо).
кастрюля - Происходит из немецкого, где Kasserolle в свою очередь является заимствованием из французского, в котором франц. casserole произведено от casse – «сковородка с ручкой»
фартук - Происходит от ср.-в.-нем. vortuoch, нов.-в.-нем. Vortuch «передник, фартук» из vor + Tuch. Русск. фартук, фа́ртух заимств. через польское fartuch.
лагерь - Происходит от немецкого Lager «ложе, склад; лагерь», далее из прагерм. формы *legro-, от которой в числе прочего произошли: др.-сканд. legr, др.-фризск. legor, др.-в.-нем. legar, нем. Lager, готск. ligrs. Русск. лагерь (впервые лагерь, лагар) — с эпохи Петра I.
шлагбаум - Происходит от немецкого Schlagbaum «шлагбаум; застава»; из Schlag «удар» + Baum «дерево». Русск. шлагбаум — начиная с Петра I.
чемодан - Происходит от персидского ǰāmädān «место для хранения одежды», из ǰāmä «одежда» и dân «хранилище». Заимств. через тат. čаmаdаn, крым.-тат. čumadan — то же.
комедия - Происходит от греческого κωμωδία, от κώμος «весёлое шествие» и ώδή «песня».
банк - Происходит от итальянского banco «лавка, стол (для раскладывания монет у менялы)».
магазин - Происходит от арабского مخازن (maχáːzin), мн. ч. от مخزن (máχzan) «склад», из خزن (χázana) «накапливать, складывать». Русск. магазин заимств. через немецкое Маgаsin (XVIII в.) из французского magasin.
адмирал - слово адмирал имеет арабское происхождение. По-арабски «амир аль-…» означает «предводитель [чего-нибудь]». Несколько столетий Испания была под властью арабов, и многие слова перешли из арабского языка в испанский.
халат - Происходит от тур. ẋilat «кафтан» из араб. ḫil᾽аt «почетное платье
Объяснение: