1) ВЕРСТА. Общеслав. Образовано с суф. -т- от той же основы, что и вертеть. Первичное значение — «оборот плуга» , затем — «расстояние от одного до другого поворота плуга во время пахоты» и «мера длины» 2)Родина георгин Мексика и Гватемала. В Европе они появились в восемнадцатом столетии, где получили два названия — георгины и далии. Далией назвали растение в честь известного шведского ботаника А. Даля, а георгиной — в честь профессора Петербургской академии наук Иогана Готлиба Георги 3)Деревня — не от слова «дерево»
Вопреки кажущейся очевидности, русское слово деревня происходит отнюдь не от слова дерево. Согласно этимологическому словарю Фасмера, русское слово дерево является родственным литовскому derva «сосна» . А слово деревня первоначально означало «пашня» , то есть место, как раз очищенное от деревьев! И в литовском ему, согласно Фасмеру, соответствует другое слово — dirva «нива, пашня» .
...и ринулся в кусты, Иван Петрович за ним. За кустами Иван увидел раненую олениху и бегавшего рядом оленёнка, Барсс их не трогал. Иван подошёл к оленихе и осмотрел рану, похоже, что она отбивалась от волка или собаки. Иван велел Барсу остаться и охранять олениху и оленёнка, а сам побежал за телегой. Через 20 минут они уже были у Ивана дома и он обрабатывал рану месяц... олениха полностью выздоровела и пришла пора отпускать её на волю, Иван при обнял оленёнка и его маму и потеребил за ухо грустного Барса. Позже иногда Иван замечал в лесу олениху, но не смел даже притронутся к ружью... Конец
2)Родина георгин Мексика и Гватемала. В Европе они появились в восемнадцатом столетии, где получили два названия — георгины и далии. Далией назвали растение в честь известного шведского ботаника А. Даля, а георгиной — в честь профессора Петербургской академии наук Иогана Готлиба Георги
3)Деревня — не от слова «дерево»
Вопреки кажущейся очевидности, русское слово деревня происходит отнюдь не от слова дерево. Согласно этимологическому словарю Фасмера, русское слово дерево является родственным литовскому derva «сосна» . А слово деревня первоначально означало «пашня» , то есть место, как раз очищенное от деревьев! И в литовском ему, согласно Фасмеру, соответствует другое слово — dirva «нива, пашня» .