1. Як Славко зреагував на пригнічений стан мами? Чому неня почала заспокоювати сина? 2. Про що свідчить витавруваний синій номер на руці в батька Славка?
3. Чому тато не полюбляв несподівані запитання сина?
4. У чому дорікав собі Славко, дізнавшись про загибель пілота Євгена Павловича?
5. Як Славко сприйняв візит механіка Комарина? З якою метою він завітав до Беркутів?
6. З чим пов'язане бажання механіка залишити авіаційну справу і поїхати з дружиною до діда в Демидівку?
7. Чому тато Славка зневажливо поставитися до приходу Комарина і його виправдовувань щодо лиха, яке сталося з Євгеном Павловичем?
8. Що змусило батька звинуватити Комарина в безвідповідальності? Як цю інформацію тата сприйняв син?
До тексту 'Шпага Славка Беркута'
В житті українського народу пісні займають окреме місце. Українські пісні надзвичайно мелодійні, в них поєднується пісенність української мови та чарівність мелодії. Українські народні пісні складалися протягом багатьох століть. Вони розповідають про цілі епохи в історії українського народу. В них йде мова і про мужніх завзятих козаків, які боронили українські землі від загарбників, і про тяжкі випробування, які випадали на долю українського народу; і про велич української нації. Розповідають пісні і про повсякденні явища, про кохання, про нещасливу долю окремих людей. З пісень ми дізнаємося, як жили наші пращури. Пісні мали і символічне значення. Вони співалися при певних обрядах, як невід'ємна їх частина. Так, весною співалися веснянки, зимою — колядки та щедрівки, влітку — жниварські пісні. Український народ вкладав у пісню глибоке значення, обов'язково відбивав у ній якусь подію. І тому українські пісні треба знати, бо вони завжди грали велику роль в житті українського народу.
Объяснение:
Діалектизми та доберані до них літературні відповідники. Плай – стежка в горах, файка – люлька, цибух – порожнистий стержень люльки, посторонок – мотузка, тасьма, ворк – мішок, ґачі – штани, топанок – черевичок, обичайка – обід сита, решета, бубна, величайка – хвалько. Що станеться з коломийкою, якщо діалектизми в ній замінити літературними відповідниками? На мою думку, якщо в народних коломийках діалекти замінити літературними відповідниками, то пісня буде більш зрозуміла сучасникам, проте втратить колорит минулого.
Объяснение: