10 Який художній засіб використав автор у поданому нижче уривку?
“ ...подертий на мені був халат. Ти теж була в білій сукні.“
персоніфікація
антитеза
оксюморон
гіпербола
1. Оповідач зі сховку гає за дівчиною.
2. Прихід партизанів (оповідача і його друга Іллі) у дім Терези і її матері.
3. Перебування партизанів в словацькому домі, їх відхід.
4. Розповідь матері про те, як забрали Терезу.
А. кульмінація
Б. розвиток дії
В. зав’язка
Г. розв’язка
Д. експозиція
11Установіть відповідність.
12 Чому матір партизанів прибрати радіо?
боялася такої штукенції
не хотіла, аби поліцаї почули
радіо забрало життя її сина
не розуміла, що це таке
13 Установіть відповідність.
Цитата
1. Слухав 11..Слухав і Прагу, й Москву. Необережний, хвалився всім на роботі, що він роботі, що він чув.
2. Ми наче знову на батьківщині.
3. ...зайшов до кімнати, тримаючи автомат напоготові.
4. ...в білій сукні, і на рукаві чорніла пов'язка.
Про кого
А. Ілля
Б. Тереза
В. Францішек
Г. Оповідач
Д. Мати
14 Прочитайте речення з новели та поясніть значення слова ГОСТИНЕЦЬ.
Ти сама проводжала його з кимось до гостинця ( Олесь Гончар ).
подарунок
презент
обіцянка
подорож
дорога
15 Чому оповідач не зміг сам помити свої скривавлені руки?
рука була зломана
від холоду руки заклякли
зненацька знепритомнів
прийшли поліцаї і забрали його в полон
16 Укажіть художній засіб, який використовує автор у нижче поданих рядках.
Ви відчуваєте, як та тисяча літ перемістилась перед нас?
літота
епітет
гіпербола
порівняння
ВСЕ ДО НОВЕЛИ МОДРИ КАМЕНЬ
Мав він вдачу теплу й щиру.
На мою думку, читаючи про таких різних людей, читача цікавитиме чим закінчиться їхнє протистояння.
Портрет Цар Плаксій Лоскотон
Ставлення до людей Так що в царстві тому скрізь вистачало плачу й сліз. Тільки де він появлявся, зразу плач там припинявся, і приходив до усіх голосний та щирий сміх.
У чому була сила впливу на людей Цар любив, як плачуть діти, бо любив їх сльози пити Коли всіх колише сон, йшов собі в бідняцькі хати їхніх діток розважати.
Життєва позиція Хай із ними день при дні плачуть всі в країні діти, Бо сміятись і радіти У моєму царстві — ні Він як прийде, залоскоче, То сміється, хто й не хоче.
Прямо над нашою хатою пролiтають лебедi. Вони летять нижче розпатланих, обвислих хмар i струшують на землю бентежнi звуки далеких дзвонiв. Дiд говорить, що так спiвають лебединi крила. Я придивляюсь до їхнього маяння, прислухаюсь до їхнього спiву, i менi теж хочеться полетiти за лебедями, тому й пiдiймаю руки, наче крила. I радiсть, i смуток, i срiбний передзвiн огортають та й огортають мене своїм снуванням.
Я стаю нiби меншим, а навколо бiльшає, росте i мiниться увесь свiт: i загачене бiлими хмарами небо, i одноногi скрипучi журавлi, що нiкуди не полетять, i полатанi веселим зеленим мохом стрiхи, i блакитнава дiброва пiд селом, i чорнотiла, туманцем пiдволохачена земля, що пробилася з-пiд снiгу.
I цей увесь свiт трiпоче-мiниться в моїх очах i вiддаляє та й вiддаляє лебедiв. Але я не хочу, щоб вони одлiтали вiд нас. От коли б якимсь дивом послухали мене: зробили круг над селом i знову пролетiли над нашою хатою. Аби я був чародiєм, то хiба не повернув би їх? Сказав би таке таємниче слово! Я замислююсь над ним, а навколо мене починає кружляти видiння казки, її нерозгаданi дороги, дрiмучi пралiси i тi гуси-лебедята, що на своїх крилах виносять з бiди малого хлопця.
Казка вкладає в мої уста оте слово, до якого дослуховуються земля i вода, птиця в небi й саме небо…
А в цей час надi мною твориться диво: хтось невидимим смичком провiв по синьому пiднебессi, по бiлих хмарах, i вони забринiли, як скрипка. Я тягнусь догори i сам собi не вiрю: вiд зарiчки знову над нашою хатою пролiтають лебедi!
Чи вони послухались мого слова-обкружляли навколо села й повернулись до мене, чи це новий ключ?..
А віща скрипка i срiбний вiдгомiн бринять, єднаються над моїм дитинством, пiдiймають на крила мою душу i забирають її в нерозгадану далину. I хороше, i дивно, i радiсно стає менi, малому, в цiм свiтi…
"Так-так-так", — притирається до моєї ноги стара, з перебитим крилом качка. Вона чогось непокоїться, викручує рухливу шию i то одним, то другим оком придивляється до неба i трiпоче єдиним крилом. Їй щось дуже важливе хочеться сказати менi, та вона бiльше не знає слiв i знову повторює: "Так-так-так".
За високою стрункою дзвiницею, що теж поривається вгору, десь у бiлому пiдхмар’ї зникають лебедi, але дзвiн їхнiх крил ще озивається в менi, а може, то вже озиваються розбудженi дзвони на дзвiницi?
— От i принесли нам лебедi на крилах життя, — говорить до неба i землi мiй дiд Дем’ян; у його руцi весело поблискує струг, яким вiн донедавна вистругував шпицi.
— Життя? — дивуюсь я.
— Еге ж: i весну, i життя. Тепер, внучку, геть-чисто все почне оживати: скресне крига на рiках та озерах, розмерзнеться сiк у деревах, прокинеться грiм у хмарах, а сонце своїми ключами вiдiмкне землю.
— Діду, а якi у сонця ключi? — ще бiльше дивуюсь я, бо й не догадувався досi, що воно, наче людина, може мати ключi.
— Золотi, внучку, золотi.
— I як воно вiдмикає ними землю?
— А ось так: якоїсь доброї години гляне сонце iз свого вiконечка вниз, побачить, що там i земля, i люди, i худiбка, i птиця помарнiли i скучили за весною, та й спитає мiсяця-брата, чи не пора землю вiдiмкнути? Мiсяць кивне головою, а сонце посмiхнеться i на промiннi спустить у лiси, у луки, в поля i на воду ключi, а вони вже знають своє дiло!
Я уважно слухаю дiда i раптом страхаюсь:
— Діду, а сонце не може їх загубити, як наша мама?
— Що, що, надзигльований? — мов сiро-блакитнавi, побризканi росою безсмертники, оживають старi очi. Дiд ошелешено пiдкидає вгору брови, потiм одгетькує мене вiльною рукою i починає смiятись. Вiн дуже гарно смiється, хапаючись руками за тин, ворота, рiжок хати чи дерево, а коли нема якоїсь пiдпiрки, тодi нею стає його присохлий живiт. В таку хвилину вся дiдова постать перехитується, карлючки вусiв одстовбурчуються, з рота вириваються клекiт i "ох, рятуйте мою душу", з одежi осипається дерев’яний пилок, а з очей так бризкають сльози, що хоч горня пiдставляй пiд них.
Тепер я заспокоююсь: значить, сонце не може загубити своїх ключiв, воно їх десь носить на шиї або ув’язує на руцi. Так i треба, щоб потiм не бiдкатись i не морочити комусь голови.
— Дiду, а куди лебедi полетiли?
— На тихi води, на яснi зорi, — пересмiявшись i споважнiвши, урочисто каже дiд, поглядом показує менi на хату i йде до вчорнiлої катраги майструвати колеса.
— "Так-так-так", — погоджується стара качка i ще раз одним оком поглядає вгору.
А я стою серед подвiр’я i по-своєму перебираю дiдовi слова. Передi мною, наче брама, розчиняється дiброва, до мене живовидячки наближаються далекi тихi води i прихиленi до них зорi. Це в таких краях, де я ще не бував. I покотилась туди моя стежина, мов клубочок.
I так менi хочеться пiти в лiсову далечiнь, побачити з якогось незнайомого берега отих, наче зi срiбла вилитих, лебедiв, подивитись на їхнi спiвучi крила, що в теплому iрiю захопили весну та й принесли нам. Але з ким я пiду i де менi взяти чобiт?
Объяснение: