Цей вірш із циклу «В казематі» є, мабуть, найпопулярнішим поетичним твором, написаним українською мовою. Його часто цитують з пам’яті, існує кілька пісень на ці слова, й словосполучення «садок вишневий» є таким самим стереотипом українства, як і «гречкосії», «моя хата скраю» чи «хитрий хохол». «Заповіт», перекладений на десятки мов, вважається ніби «візитною карткою» Шевченка, але на відміну від апокаліптичного «Як умру, то поховайте», опис погідних травневих сутінків в українському селі є твором набагато інтимнішим, справжнім втіленням глибинного народного ідеалу життя, наповненого красою, вільною працею та небуденним змістом. Але популярність має й свої недоліки. Обидва вірші є набагато ґрунтовнішими й цікавішими, ніж те, як ми їх дуже часто трактуємо.
Андрій Судак:дід головного героя,розкарозказаранняз ував історії внукам,зарання відчував небезпеку,під час нападу захищав сім'ю.
Степан Судак:батько головного героя,в минулому козак,під час нападу захищав сім'ю,був забраний в полон потім визволений.
Палажка Судак:мати головного героя,частенько пекла щось для дітей,захищалася,але померла.
Петро Судак:брат головного героя,козак перебував під час нападу з козаками,вижив до кінця повісті,допомагав козакам звільнити полоненців.
Павлусь Судак:головний герой,втік з свого села,був проданий в туречину,служив пану,кмітливо забрав свою сестру з полону.
Гануся Судак:сестра головного героя,потрапила в полон,не була визволена козаками,визволив Павлусь,весь час знаходилася в Туречинні
Объяснение:
Цей вірш із циклу «В казематі» є, мабуть, найпопулярнішим поетичним твором, написаним українською мовою. Його часто цитують з пам’яті, існує кілька пісень на ці слова, й словосполучення «садок вишневий» є таким самим стереотипом українства, як і «гречкосії», «моя хата скраю» чи «хитрий хохол». «Заповіт», перекладений на десятки мов, вважається ніби «візитною карткою» Шевченка, але на відміну від апокаліптичного «Як умру, то поховайте», опис погідних травневих сутінків в українському селі є твором набагато інтимнішим, справжнім втіленням глибинного народного ідеалу життя, наповненого красою, вільною працею та небуденним змістом. Але популярність має й свої недоліки. Обидва вірші є набагато ґрунтовнішими й цікавішими, ніж те, як ми їх дуже часто трактуємо.