1. Перебудуйте подані речення так, щоб підмети в них стали звертаннями (укажіть поширені вони чи непоширені; визначте, якою частиною мови вони виражені, у якому відмінку вжиті ). Запишіть подані й утворені речення. ЗРАЗОК. Українці змалечку вивчають рідну мову. -- Українці (непош., ім., Кл. в.), змалечку вивчайте рідну мову.
Оленка не забуває допомагати своїй мамі
Розганяє хмари вітер.
Зачарувала пісня мою душу.
Музика рідного краю летить хвилями Дніпра.
Не стелиться туман, не шумлять тополі.
Мужає прекрасна наша мова серед прекрасних братніх мов.
2. Із поданими словами складіть речення, у яких вони виступали б у ролі звертань.
Лисичка-Сестричка, Вовк-Панібрат, Котик-Братик, Півник.
Комунікативні стратегії розрізняються за тієї мети, яку вони переслідують. Ми можемо виділити наступні типові цілі комунікації: конвенциональная (згода, укладення договору в ситуації конфлікту або підтримання договору (конвенції); конфліктна (виявлення розбіжностей і акцентуація на розбіжностях учасників комунікації з тим, щоб створити конфлікт або підтримку, розпалювання існуючого конфлікту); маніпуляційна (захоплення смислового простору комунікації з тим, щоб нав'язати учаснику комунікації свою комунікативну стратегію і відповідно своє бачення реальності (С. Дацюк).
1.