Я дуже рада, що ви любите українську мову. Ви шануєте її, користуєтесь нею у школі, побуті та спілкуванні. Ви сумлінно вивчаєте український правопис. Ви читаєте цікаві книжки, створені для вас українськими письменниками. Ви самі пробуєте писати шкільні твори українською мовою. Ви вивчаєте інші шкільні предмети українською мовою. Все це дуже мені подобається. Так ми збережемо нашу мову для нащадків.
Українська мова - прекрасна. Вона так само прекрасна і має таку саму цінність, як і інші мови. Від імені всіх споріднених мов вас: вивчайте й інші мови, ставайте багатшими. Ніколи не паплюжте, не зневажайте інших мов та людей, які ними говорять. Це недостойно культурної людини.
Преподобный Па́мва Беры́нда (светское имя — Па́вел; между 1550 и 1570 годами; Езуполь, Речь Посполитая — 13 июля 1632; Киев, Речь Посполитая) — украинский[1] лексикограф, поэт, переводчик религиозной литературы и гравёр. Один из первых восточнославянских типографов в землях В разное время Берында трудился над написанием, редактированием и изданием таких книг и ксилографий как:
«Служебник» (Стрятин, 1604)
«Требник» (Стрятин, 1606)
«Иоанна Златоустого книга о священстве» (Львов, 1614)
Ксилография с изображением евангелиста Иоанна (Львов, 1616)
«Вирши на Рождество Господа Бога и нашего Иисуса Христа» (Львов, 1616)
«Анфологион» (Киев, 1619)
«Номоканон» (Киев, 1620)
«Беседы Иоанна Златоуста на 14 посланий апостола Павла» (Киев, 1623)
«Беседы Иоанна Златоуста на Деяния апостолов» (Киев, 1624)
«Толкование на „Апокалипсис“ Андрея Кессарийского» (Киев, 1625)
«Триодь постная» (Киев, 1627)
«От Отечьника скитскаго повесть удивителна о диаволе» (Киев, 1627) (приписывается
Шановні учні!
Я дуже рада, що ви любите українську мову. Ви шануєте її, користуєтесь нею у школі, побуті та спілкуванні. Ви сумлінно вивчаєте український правопис. Ви читаєте цікаві книжки, створені для вас українськими письменниками. Ви самі пробуєте писати шкільні твори українською мовою. Ви вивчаєте інші шкільні предмети українською мовою. Все це дуже мені подобається. Так ми збережемо нашу мову для нащадків.
Українська мова - прекрасна. Вона так само прекрасна і має таку саму цінність, як і інші мови. Від імені всіх споріднених мов вас: вивчайте й інші мови, ставайте багатшими. Ніколи не паплюжте, не зневажайте інших мов та людей, які ними говорять. Це недостойно культурної людини.
Ваша Українська Мова.
Объяснение:
Преподобный Па́мва Беры́нда (светское имя — Па́вел; между 1550 и 1570 годами; Езуполь, Речь Посполитая — 13 июля 1632; Киев, Речь Посполитая) — украинский[1] лексикограф, поэт, переводчик религиозной литературы и гравёр. Один из первых восточнославянских типографов в землях В разное время Берында трудился над написанием, редактированием и изданием таких книг и ксилографий как:
«Служебник» (Стрятин, 1604)
«Требник» (Стрятин, 1606)
«Иоанна Златоустого книга о священстве» (Львов, 1614)
Ксилография с изображением евангелиста Иоанна (Львов, 1616)
«Вирши на Рождество Господа Бога и нашего Иисуса Христа» (Львов, 1616)
«Анфологион» (Киев, 1619)
«Номоканон» (Киев, 1620)
«Беседы Иоанна Златоуста на 14 посланий апостола Павла» (Киев, 1623)
«Беседы Иоанна Златоуста на Деяния апостолов» (Киев, 1624)
«Толкование на „Апокалипсис“ Андрея Кессарийского» (Киев, 1625)
«Триодь постная» (Киев, 1627)
«От Отечьника скитскаго повесть удивителна о диаволе» (Киев, 1627) (приписывается