В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История

чень Прочитайте речення, випишіть дієслова, згрупувавши їх за озна-
кою перехідності/неперехідності. Утворіть усі
часові форми дієслів.

1. Усі, навіть найдрібніші, приємності, які ми робимо ко-
мусь, не забуваються (Н. Гербіш).
2. Розгадував я шелест яворів
(В. Крищенко).
3. Ми з осінню зіграєм в дві руки цю увертюру для
стрімкого падолисту (С. Костюк).
4. З небокраю очей не звожу,
де завії танцюють чардаш... (Л. Сердунич)
5. Усе віддати можна
У ремонт, — авто, годинник, одежину з плюшу... Але найбільша
марнота з марнот — полагодити знівечену душу (М. Жайворон).​

Показать ответ
Ответ:
Sidhfvdksisvejcnswk
Sidhfvdksisvejcnswk
07.03.2021 20:11

Объяснение:

Преподобный Па́мва Беры́нда (светское имя — Па́вел; между 1550 и 1570 годами; Езуполь, Речь Посполитая — 13 июля 1632; Киев, Речь Посполитая) — украинский[1] лексикограф, поэт, переводчик религиозной литературы и гравёр. Один из первых восточнославянских типографов в землях В разное время Берында трудился над написанием, редактированием и изданием таких книг и ксилографий как:

«Служебник» (Стрятин, 1604)

«Требник» (Стрятин, 1606)

«Иоанна Златоустого книга о священстве» (Львов, 1614)

Ксилография с изображением евангелиста Иоанна (Львов, 1616)

«Вирши на Рождество Господа Бога и нашего Иисуса Христа» (Львов, 1616)

«Анфологион» (Киев, 1619)

«Номоканон» (Киев, 1620)

«Беседы Иоанна Златоуста на 14 посланий апостола Павла» (Киев, 1623)

«Беседы Иоанна Златоуста на Деяния апостолов» (Киев, 1624)

«Толкование на „Апокалипсис“ Андрея Кессарийского» (Киев, 1625)

«Триодь постная» (Киев, 1627)

«От Отечьника скитскаго повесть удивителна о диаволе» (Киев, 1627) (приписывается

0,0(0 оценок)
Ответ:
мандаринылюблю
мандаринылюблю
06.04.2023 21:37

) Від одного з речень, з’єднаних сурядним зв’язком, залежить одне або кілька підрядних:

Ідуть од шахти шахтарі, А даль така широка та іскриста Там, де рум’яна стежка од зорі Біжить в село, що стало уже містом (В. Сосюра).

2) Кожне з речень, з’єднаних сурядним зв’язком, має залежне підрядне речення:

Розпухле вухо Тимка, на якому засохла кров, кинуло Орисю в жар, і їй хотілося торкнутися до нього пальцями, щоб зняти з нього біль, але вона не наважувалася цього зробити, щоб не спричинити ще більшого болю (Г. Тютюнник).

3) Два чи кілька речень, з’єднаних сурядним зв’язком, мають спільне підрядне:

Така там була температура, і так мене парою проймало, і стільки крові з мене вийшло, що я відчув себе здоровшим (Ю. Яновський).

Між двома сурядними реченнями, з’єднаними сполучниками і (й), та (у значенні і), якщо вони мають спільне підрядне, кома не ставиться:

Тільки що Марія розпалила в печі й приставила горщики, у вікнах замиготіла чорна смушева шапка й блиснули чорні брови (І. Нечуй-Левицький).

ВСЁ ЧТО ЗНАЮ!!

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Українська мова
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота