Якщо мова - це душа народу, то фразеологія - це душа мови. Саме у фразеології яскраво виявляється самобутність мови, лад народного мислення, фразеологічні засоби мови є національним духом мови. Специфічні обставини життя народу, створюють свої, характерні тільки для однієї мови, вислови, приказки, прислів'я, що зумовлюють дух цієї мови, її національну оригінальність. Якщо перекладач не звертатиметься до словника, він не зможе бути на висоті й зашкодить самому собі, бо текст, насичений неоковирностями, зробить ведмежу послугу його стилю.
Объяснение:
Якщо мова - це душа народу, то фразеологія - це душа мови. Саме у фразеології яскраво виявляється самобутність мови, лад народного мислення, фразеологічні засоби мови є національним духом мови. Специфічні обставини життя народу, створюють свої, характерні тільки для однієї мови, вислови, приказки, прислів'я, що зумовлюють дух цієї мови, її національну оригінальність. Якщо перекладач не звертатиметься до словника, він не зможе бути на висоті й зашкодить самому собі, бо текст, насичений неоковирностями, зробить ведмежу послугу його стилю.
1. Б.
2. Г.
3. Б.
4. В.
5. Прийшла пора - і тільки осінь знає, яка за нею випаде зима. (сурядний і підрядний зв'язок).
Верба як трава лугова: ти її покоси, а вона знову буде рости. (сурядний і безсполучниковий зв'язок ).
Яка б хвилина не була гірка, ти пам'ятай: хтось завжди до... (підрядний і безсполучниковий зв'язок).
7. Море так невпинно голубіє під стінами скель, і сонце так світить ласкаво, що аж каміння сміється.
8. Г.
10. Потрібно змалечку піклуватися про своє здоров'я - саме воно є запорукою майбутнього.
Потрібно змалечку піклуватися про своє здоров'я тому, що воно є запорукою майбутнього.
Потрібно змалечку піклуватися про своє здоров'я, і це є запорукою майбутнього.
11. На сизих луках скошено траву, і літо буйне в береги ввійшло. (складнопідрядне речення)
Ми чорні гори перегорнем тому, що вдарим серцем в мур зажур.
(складносурядне речення)