В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
3456801
3456801
08.02.2021 04:58 •  Українська мова

Добрый день. Переведите на русский язык отрывок из повести "Николай Джеря" укр. писателя Ивана Нечуя-Левицкого: «Скрізь по обидва боки Раставиці на покаті стеляться чудові городи, жовтіють тисячі соняшників, що ніби поспиналися та заглядають поверх бадилля кукурудзи на річку. … А ондечки серед одного города вгніздилася прездорова, стара, широка та гілляста груша, розклала своє гілля трохи не при землі на буряки...».

Показать ответ
Ответ:
kiryaegorov03
kiryaegorov03
04.08.2021 13:40

"Везде по обеим сторонам Раставицы на покате стелются чудесные огороды, желтеют тысячи подсолнухов, которые будто поспинались и заглядывают поверх ботвы кукурузы на реку. ... А вон среди одного города огнездилась прездорова, старая, широкая и ветвистая груша, разложила свои ветви чуть ли не при землі на буряки...».

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Ответ:
manyaovakimyan
manyaovakimyan
04.08.2021 13:40

Везде по обе стороны Раставицы на склонах стелются прекрасные огороды, желтеют тысячи подсолнухов, которые будто встали на цыпочки и посматривают поверх стеблей кукурузы на речку. ... А вот посреди одного огорода угнездилась здоровенная, старая, широкая и ветвистая груша, разложила свои ветви чуть ли не у земли на свёклу...

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Українська мова
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота