При вході в театр чоловік пред'являє квитки для контролю й проходить першим; ідучи з театру, пропускає даму вперед. До своїх місць у ряді він також проходить першим (зрозуміло, з вибаченнями перед сидячими й неодмінно особою до них). Верхній одяг чоловік знімає тільки після того, як до зробити це своїй супутниці, здає речі в гардероб, а номерки зберігає в себе. У його обов'язок входить покупка програмки, яку він вручає своїй супутниці. Вихований чоловік, прийдя в театр із дамою, ніколи не залишить її одну. Якщо під час антракту вона не захоче вийти у фойє - він повинен залишитися з нею. Чоловіку не прийнято позичати бінокль у сусідки (якщо, звичайно, він не може знайти більш оригінального для знайомства з нею).
великий - велич, село - села, клекотіти - клекіт, ви^ едкий - високо, мирити - мирний, криве - кривоверетено, дерев'яний, джеледь, пелена, шелепа вовченя, принесений, Лйсенко, батенько, семеро, гарнесенький, стежечка, цілитель жовтень - жовтня, вітер - вітру, корінь - кореня, осінь - осенігримати, дрижати, блиматикришити (крихта), тримати (стримувати), блищати (блискавка)дрімати, тріщати, злітатикипяток - кип'яток, чистота - чистота метла - мітла, сноп - сніп