На місці крапок запишіть українські відповідники іншомовних слів. визначте рід іншомовних і українських слів. порівняйте, зробіть відповідні висновки. на нас звалилося стільки нових слів, що не завжди встига- єш вдуматися у значення кожного. давайте спробуємо розібра- тися. отже, бартер — прямий товарообмін, бізнесмен — ділова людина, дилер — …, ембарго — …, емісія — …, інвестиції — …, комунікації — …, конвертованість — …, кредитор — …, кон- куренція — …, ліцензія — …, менеджер — …, прес-реліз — …, сертифікат — …, шоу — … (з газети).
бартер — прямий товарообмін, бізнесмен — ділова
людина, дилер —посередник ембарго заборона, емісія -випуск банкнот, інвестиції —вклади,
комунікації —зв"язок, конвертованість -перетворюваність, кредитор —займодавець, кон-
куренція —суперництво, ліцензія —дозвіл, менеджер —керівник, прес-реліз —інформаційне повідомлення
сертифікат —свідоцтво, шоу — вистава(З газети).