Неправильно побудовано речення
А Побачивши в магазині нову енциклопедію, я захотів її переглянути.
Б Ще не ходячи до школи, мама читала мені вірші Марійки Підгірянки.
В Слухаючи доповідь однокласниці, ми робили деякі нотатки.
Г Створюючи виставу, режисер суттєво осучаснив текст класичної п’єси.
2) Граматично правильне закінчення речення «Читаючи «Зачаровану Десну» О. Довженка…»
А збагачується ваше мовлення.
Б ви збагачуєте своє мовлення.
В звертається увага на багатство мови.
Г вас зацікавлять багато епізодів.
Д перед нами постає світ дитинства.
3) Не можна замінити дієприслівниковий зворот підрядним обставинним у реченні
А Вийшовши з густого соснового лісу, ми побачили велике поле маків.
Б Євген Черниш сидів на траві оддалік, спершись підборіддям на руки.
В Квіти згортали пелюстки, відчуваючи наближення нічної прохолоди.
Г Почувши про приїзд театру мініатюр, учні зібралися в актовому залі.
Д Працюючи в сучасних лабораторіях, потрібно мати глибокі знання.
4) Граматично правильне продовження речення «Обираючи стиль одягу,..» подано в рядку
А витрачається багато часу.
Б зважайте на певні норми.
В підкреслюється індивідуальність.
Г велике значення має колір.
Д ваш гардероб має залежати від погоди.
5) Граматично правильне закінчення речення «Приїхавши до Криму,..»
А мене відразу захопив п’янкий аромат олеандрів.
Б перед вами раптово розпросториться лазурове море.
В дітлахи швидко засмагли під лагідним сонцем.
Г згадуються неперевершені поезії Адама Міцкевича.
Д усіх відпочивальників гостинно зустрічає Сімферополь.
6) Граматично правильне продовження речення «Занотовуючи результати експерименту, …»
А деякі з них виявилися несподіваними.
Б у мене виникли сумніви.
В консультуйтеся з науковим керівником.
Г важливими є всі числові показники.
Д нарешті окреслюється подальший план роботи.
7) Граматично правильне продовження речення «Купуючи мобільний телефон,..» наведено в рядку
А не забудьте уточнити термін гарантії.
Б нам запропонували три різні марки.
В у нас виникли великі сумніви.
Г до дівчат привітно усміхнувся продавець.
Д у мене несподівано з’явилась ідея.
8) Граматичну помилку допущено в реченні
А Будь ласка, перебуваючи на вокзалі, намагайтеся не смітити.
Б Перебуваючи на вокзалі, просимо вас не смітити.
В Не смітіть, перебуваючи на вокзалі.
Г Просимо вас не смітити на вокзалі.
Д Будь ласка, не смітіть, коли ви перебуваєте на вокзалі.
Важко жити без музики. Ми чуємо музику усюди: на вулицях, удома, по радіо і по телебаченню, в магазинах, в парках, в концертних залах і на побережжі, іноді в лісі.
Ми не можемо жити без музики. Нам подобається слухати музику, ми любимо танцювати під музику, ми уміємо граємо на музичних інструментах.
Музика — поєднання багатьох звуків. Вони короткі і довгі, слабкі і сильні. Музика відображає настрій і емоції людей.
Деякі люди люблять народну музику. У наший країні є численні фольклорні групи. Цікаво слухати їх музику і пісні. Минулого тижня ми з друзями відвідали концерт народної музики. Цей концерт справив на нас велике враження.
Деякі люди люблять класику, але молодь віддає перевагу сучасній музиці: реп, долю і поп-музику. Якщо ви хочете послухати сучасну музику, ви можете відвідати мюзик-холи і концерти популярних груп і співаків. Або купити квіток і завітати до «Євробачення».
Мені подобається слухати пісні у виконанні наших українських популярних співаків. Це талановиті співаки і композитори, і мені подобається ходити на їх концерти. Ми з друзями купуємо квитки заздалегідь і часто дарили нашим улюбленим виконавцям квітів.
І класична, і сучасна музика популярна в наший країні. Мій друг Олег любить класичну музику. Іноді він проводить свій вільний час, слухаючи музику Вольфганга Моцарта і інших композиторів. «Четверта симфонія» і «Шоста симфонія» Шостаковича справили на нього сильне враження.
Объяснение:
типл так ?
- Привіт, Оксано!
- Привіт, Альонко! Як ся маєш?
- Добре, у мене тепер є справи, тож нудьгувати ніколи! А в тебе?
- Міркую, чим би таким зайнятись, цікавим і корисним водночас… Вибач, а які це в тебе справи з’явились?
- Я навчаю свого двоюрідного брата української мови!
- Та не може бути! Ти ще сама маленька!
- Так, але він молодший від мене. До того ж я добре знаю українську мову і завжди на уроках отримую вищі бали!
- А твій брат зовсім не знає української мови?
- Зовсім! Мої дядько та тітка, його батьки, переїхали сюди з Білорусі, з міста Гомеля, місяць тому. А Сашко вивчав в школі лише білоруську мову!
- Але ж білоруська мова, здається, схожа з українською?
- Це тільки так здається, але насправді слова вимовляються інакше! І орфографія зовсім інша!
- І яким чином ти навчаєш Сашка української мови?
- Поки що дуже просто. Я показую йому предмети та кажу, як вони називаються українською. Він повторює, а потім повинен мені скласти речення з цими словами.
- А ти пробувала давати йому читати українські тексти?
- Так, але він так кумедно читає, що я не можу втриматися від сміху! Начебто хтось узяв та перекрутив усі слова!
- Альонко, мені здається, що я можу до тобі навчати Сашка української мови. У мене є кілька цікавих ідей щодо того, як можна організувати уроки. А також я точно не буду сміятися, коли він стане читати.
- Оксанко, я так вдячна тобі! Ти собі не уявляєш! Мені так потрібна до
- Нема за що! Ну, я побігла! Коли мені до вас прийти?
- Можна завтра о п’ятій, Сашко якраз буде у нас.
- Ну, тоді до зустрічі!
- До зустрічі! Ще раз красно тобі дякую! Побачимось!