Перекладіть подані речення з російської мови на українську.
Зверніть увагу на особливості вживання звертань в обох мовах.
1. Друг мой Андрей, жизнь состоит из многих испытаний, перед которыми
человек бывает бессилен. 2. Добрый вечер, господа гимназисты! Хорошо ли вы
отдохнули? 3. Товарищ Иванов, никогда не стоит пасовать перед
предрассудками. 4. Я вам очень благодарен, господии профессор, за мудрый
совет (За К. Паустовським).
Довідка: состоять – тут: складатися, предрассудок – забобон,
испытание – випробування, совет – порада.
Чудово, неначе в казці! Все навколо виблискує під яскравими промінчиками лагідного сонечка. Вже не почуєш веселих пісень дзвінкоголосих пташок. З дерев повільно опадає останнє листя, наче пофарбоване чарівним пензлем у жовтогарячий колір. Воно замріяно кружляє у повільному таночку, поки тихо долетить до землі. Приємно йти доріжкою, коли під ногами лагідно шарудить різнобарвний килим осені. А вітерець, пустотливо граючись, розносить по всьому лісу приємні пахощі достиглих ягід. Поважно хитають маленькі ялинки та високі сосни своїми вічнозеленими верхівками, ніби мирно розмовляючи між собою. Тільки свіжий подих вітру інколи порушує цю розмову. Аж ось у густих вітках блискавично промайнула і миттєво сховалась руденька білочка — весела сусідка всіх дерев і невпинна трудівниця.