Поширте речення Коли ти прийдеш? звертанням. Поставте звертання на початку, у середині, у кінці речення. Простежте, як змінюється відтінок запитання залежно від місця звертання в реченні. Опишіть ситуацію, у якій могло б прозвучати кожне з утворених речень. І. Спишіть речення, утворивши від поданих у дужках іменників звертання. Поставте й обґрунтуйте розділові знаки.
1. Добридень (квітень) повелитель квіту. Заходь в мій сад, - він жде тебе завжди (М. Боровко). 2. Здрастуй (пташечка маленька) звідкіля ти, звідкіля? (П. Усенко). 3. Понеси мене на крилах (радість моя) де на пагорбах і схилах сонця течія (В. Симоненко). 4. Скажи (брат) кобзареві: хай собі співає! Бо кобзаря на Вкраїні народ поважає (О. Корсун). 5. Молодієш (Київ) хоч старий літами (Д. Луценко). 6. Нехай живе поезія (мій друг)! (М. Рильський). 7. Не шуми ти (луг) і не гасніть, далі! (В. Сосюра). 8. Ти припав (мій син) до лиця мудрої кринички польової (П. Перебийніс).
В украинском языке существует правило, согласно которому прилагательное и существительное в роде, числе и падеже должны согласовываться.
Итак, начнем анализ существительных:
1. "питання" - существительное в родительном падеже единственного числа. Обратите внимание, что это слово имеет средний род. Следовательно, правильно будет сказать "Відкрите питання", так как существительное среднего рода имеет окончание "-е" в именительном и винительном падежах единственного числа.
2. "засідання" - существительное в родительном падеже единственного числа. В данном случае это слово также имеет средний род. Поэтому правильно будет сказать "Відкрите засідання".
3. "розмова" - существительное в именительном падеже единственного числа. Это слово имеет женский род. Соответственно, правильно будет сказать "Відкрита розмова", так как существительное женского рода имеет окончание "-а" в именительном падеже единственного числа.
Таким образом, правильные формы будут звучать так:
- Відкрите питання.
- Відкрите засідання.
- Відкрита розмова.
Важно заметить, что грамматические правила могут меняться в зависимости от контекста и целей коммуникации, поэтому всегда полезно консультироваться с учителем или использовать словарь для дополнительной проверки.
моя мама ніколи недозволить мені купити цю іграшку!я ніяк неможу зробити домашне завдання.василь мені не до смаку.я не зовсім зрозуміла цей матеріал.мені сидіти за ціею партою не високо ,а низько.моя сестра щоденно займаеться спортом.на роботи мій тато працює сумлінно.на уроках української мови я веду себе схвильовано.мені важко дається математіка.вчителя дохідливо пояснюють матеріал.
1.Мій друг занадто вразлива людина.
2.Так гарно на вулиці весною,все цвіте та пахне.
3.Моя бабуся ставиться до мами по-материнському.
4.Надзвичайно красиві були квіти в моєму саду.5. Щороку я відпочиваю на морі.
6.Здалеку до мене приїхали друзі.
7.Наперекір своїй мамі, я пішла гуляти.
8.Весело мені було гуляти в нашому дворі.9.Найдорожче , що в мене є — це ти .10.Нікуди не можу подітися від любові до тебе. ну как))