Пошукова робота до кожного опрацьованого правила дібрати по два приклади
Розділові знаки при відокремлених членах речення
Сьогодні ми закріпимо знання з теми відокремлені члени речення, навчимося
розставляти розділові знаки.
Правила відокремлення означень
Відокремлення узгоджених означень
1. Відокремлюються поширені та непоширені означення, якщо вони залежать
від займенника
2. Відокремлюються поширені та непоширені означення, якщо вони залежать
від пропущеного підмета. (Навіки, праведний, заснув. (Т. Шевченко)).
3. Відокремлюються поширені та непоширені означення, якщо вони мають
обставинний відтінок (до них можна поставити запитання від присудка чому?
за якої умови? незважаючи на що?). (Ліда, вражена, помалу відступає від
нього
4. Відокремлюються поширені та непоширені означення, що залежать від
означуваного іменника, але відділені від нього іншими членами речення
(особливо присудком). (Осяяний сонцем, перед нами розкрився зовсім новий
світ. (О. Довженко)).
5. Відокремлюються поширені означення, якщо вони стоять після
означуваного слова. (Хліба, змиті дощем, яскраво зеленіли. (О. Гончар).
6. Відокремлюються два або більше непоширених означень, що стоять після
означуваного іменника, якщо перед ним вже є узгоджене означення відсутнє,
то відокремлення не обов'язкове. (Прощай, синє море, безкрає, просторе.
(Леся Українка)).
Примітка! Якщо після означуваного іменника стоїть одиничне означення, то
воно не відокремлюється. (Тиху задуму вечірню напрасна буря розвіяла.
(Леся Українка)).
Увага! Не слід плутати означення та іменну частину складного іменного
присудка, яка виражена прикметником або дієприкметником. (А навкруги вся
ніч переповнена (складений іменний присудок) розміряним шумом хлібів.
(О. Гончар). Тільки один Варчук стояв біля вікна спокійний (складений
іменний присудок). (М. Стельмах)).
Відокремлення неузгоджених означень
Неузгоджені означення звичайно не відокремлюються.
Неузгоджені означення, виражені іменниками в непрямих відмінках з
прийменниками (чи без них), у деяких випадках відокремлюються.
1. Відокремлюються неузгоджені означення, якщо вони відносяться до
(Переляканий, запорошений
с
Сізіфова праця. Фразеологізм має цікаве походження. За оповідями колись давно жив чоловік, який погано ставвився до життя. Прийшла якось до нього смерть й захотіла забрати його. Проте чоловік викрутився сказавши що мусить віддатим всі борги. Так чоловік зміг три рази надурити смерть на четвертий вона йому не повірила й чоловік повязав її й кинув в підвал. Побачив Бог що люди не помирають й почав шукати смерть. Знайшовши її він розгнівавшись на чоловіка сказав що тиой буде в пеклі доки не викотить камінь на гору.Сам фразе ологізм означає марна праця.
Объяснение:
– Привіт, Олеже!
– І тобі, Дмитро!
– А знаєш, в нашому класі новий хлопець з’явився, звуть Зураб. Він з Грузії приїхав. Так йому не треба контрольну з української писати.
– Чому?
– Так він мови ще як слід не вивчив!
– А в Грузії як розмовляють?
– Тю, Олеже, ти смішний! Його рідна мова – грузинська! Проте він ходить на уроки з української мови, намагається вправи виконувати.
– Ну правильно, українську мову йому треба вивчати. Він же переїхав тепер до українців, а в нас рідна мова – українська…
Объяснение: