1. Люблю я тебе, моя Батьківщино, люблю за ліси і степи. 2. Отже, Наталко, що ти скажеш з приводу невиконаної вправи? 3. На жаль, Олено, ти не зайняла першого місця, але програвати також потрібно вміти. 4. Мабуть, сьогодні піде дощ, бо сонце заховалося за хмарами. 5. Дитино, не плач, тато купить тобі нову іграшку. 6. На вулиці мороз, але на щастя, я маю теплі рукавиці. 7. Не ображайте молодших за сеье, а навпаки - захищайте. 8. Я впевнений, що раніше з`явилося яйце, а не курка. 9. Улітку, напевно, будуть влаштовувати молодіжні розваги. 10. Люди, не бийте свиней, бо свині є краще людей.
Люди, які володіють нею вільно можуть дуже точно передавати відтінок мови, висловлюючи одну і ту ж думку або в дуже смішний манері (що неодноразово обговорюється в темах про те, як смішно звучать українські слова і вирази) так і поетичне. Особисто я можу говорити і на києво-полтавському діалекті, який вважається офіційним українською мовою, так і суржиком, так і з вживанням діалектів інших регіонів. За виразності його можна порівняти з іспанською мовою. Щось спільне є і з німецьким. Принаймні за словами точно (перше, що спало на думку слова кома і фарба, які в обох мовах мають схоже звучання і значення).
Одним з майстрів українського слова я вважаю відомого композитора і поета Володимира Івасюка. Одна його "Червона рута" - вже давно класика. Інші пісні не гірше. І дуже показово, що загинув він за дивних обставин.
Крім того, переконаний, що некоректно приводити в приклад прикордонні райони. Наприклад в Берегово велика частина міста говорить взагалі на мадярському, а в деяких селах цього району українського взагалі не знають - він ними і не треба, тому що до кордону 5 км і вони вільно ходять туди-сюди. Природно, що в таких місцях буде мішанина не на користь української мови, якого зараз в Україні, на жаль, і без того мало. Він практично не розвивається і залишився на рівні середньовіччя, а переважна більшість сучасних слів іноземного походження. Ось і виходить, що зараз українська мова виявляється тільки в піснях і анекдотах
2. Отже, Наталко, що ти скажеш з приводу невиконаної вправи?
3. На жаль, Олено, ти не зайняла першого місця, але програвати також потрібно вміти.
4. Мабуть, сьогодні піде дощ, бо сонце заховалося за хмарами.
5. Дитино, не плач, тато купить тобі нову іграшку.
6. На вулиці мороз, але на щастя, я маю теплі рукавиці.
7. Не ображайте молодших за сеье, а навпаки - захищайте.
8. Я впевнений, що раніше з`явилося яйце, а не курка.
9. Улітку, напевно, будуть влаштовувати молодіжні розваги.
10. Люди, не бийте свиней, бо свині є краще людей.
Одним з майстрів українського слова я вважаю відомого композитора і поета Володимира Івасюка. Одна його "Червона рута" - вже давно класика. Інші пісні не гірше. І дуже показово, що загинув він за дивних обставин.
Крім того, переконаний, що некоректно приводити в приклад прикордонні райони. Наприклад в Берегово велика частина міста говорить взагалі на мадярському, а в деяких селах цього району українського взагалі не знають - він ними і не треба, тому що до кордону 5 км і вони вільно ходять туди-сюди. Природно, що в таких місцях буде мішанина не на користь української мови, якого зараз в Україні, на жаль, і без того мало. Він практично не розвивається і залишився на рівні середньовіччя, а переважна більшість сучасних слів іноземного походження. Ось і виходить, що зараз українська мова виявляється тільки в піснях і анекдотах