Прочитайте тексти та виконайте завдання.
ЗАВДАННЯ:
Б. Знайдіть у тексті наукового стилю приклади термінів, нейтральної лексики, речень із прямим порядком слів.
В. Знайдіть у тексті художнього стилю приклади епітетів, порівнянь і персоніфікацій.
Текст 1.
Софія Київська (Софійський собор)— християнський собор у центрі Киева, пам'ятка української архітектури та море тального живопису дев'ятого - вісімнадцятого століть, одна з небагатьох уцілілих споруд часів Русі-України, одна з найголовніших християнських святинь Східної Європи.
Собор, а також Золоті ворота, Андріївська церква, Кирилівська церква в Києві та Судацька фортеця належать до Національного заповідника «Софія Київська». Софійський собор свого часу був однією з найбільших будівель. Ширина храму — 54,6 метра, довжина — 41,7 метра, висота зенiу центральної бані — 28,6 метра. Він має п'ять нав, завершених на сході апсидами, увінчаний тринадцятьма куполами, що утворюють пірамідальний силует (3 енциклопедії).
Текст 2.
Собор стоїть над світом у задумі, один серед тиші, серед світлої акацієвої ночі. Вона мовби зачаклована видивом собору, заслухана німою музикою його округлих, гармонійно поєднаних бань, наростаючих ярусів, його співучих ліній.
Уночі собор ніби ще величавіший, ніж удень. Один із тих велетів тисячолітніх, що розкидані по всій планеті, — то мов похмурі цитаделі стоять із щілинами вікон-бійниць, то стрілчастими шпилями десь черкаються хмар, то в розлогих опуклостях бань відтворюють образ неба... Серед людських поколінь, серед текучих віків височать незрушно, оклечавши себе символами-оздобами, кам'яними химерами, укарбувавши в собі пристрасті епох (За Олесем Гончаром).
Відповідь:
Добрий день або вечір, шановна Галина Малик! Нещодавно я прочитала(прочитав) вашу казку-повість "Незвичайні пригоди Алі в країні Недоладії" і у мене залишилися лише гарні враження. В образі Алі я впізнала(ав) себе. Мене дуже надихнула ваша історія і тепер я стараюся дороблювати кожне своє діло. А ваші імена, які ви давали своїм героям з країни Недоладії варті окремої похвали. Тепер я планую прочитати інші ваші твори, адже мене вразила ваша фантазія та цікаві пригоди героїв.
Та на останок, Галино Миколаївно, скажіть, ви не плануєте написати продовження історії про Алю?
До побачення.
З повагою до Вас шанувальниця Вашого таланту.
Пояснення:
Объяснение:
Незаперечним залишається той факт, що сонети, як форма ліричного вірша, з'явились в Італії, понад сімсот років тому. Зручні для написання і читання вони дуже швидко припали до душі багатьом ліричним письменникам по всьому світі, але найбільш відомим ліриком який писав вірші в цій формі є великий поет епохи Відродження Франческо Петрарка. Саме його творчість підкреслила, що навіть при певній скутості форми, сонетами, з легкістю можна відобразити свої ліричні та філософські думки.
Епоха Відродження до Англії добралась дещо пізніше, ніж до інших європейських країн і закономірним була поява тут англійського сонета. Першим серед поетів, які зацікавились сонетами в Англії, був сер Томас Уайет, його вважають родоначальником англійського сонета. Якщо яскравим представником італійських сонетів є Петрарка то одним з найбільш популярних авторів англійських сонетів є Вільям Шекспір. Розгляньмо в чом
у полягає основна відмінність між сонетами Петрарки та Шекспіра.

quote Примірник сон
етів Шекспіра 1609 року
В той час як обидва види сонетів складаються з 14 рядків і написані п'ятистопним ямбом, вони помітно відрізняються між собою за формою та спрямованістю.
Класичний, або італійський сонет має чітку строфічну форму і складається з чотирнадцяти рядків, поділених на чотири строфи. Перші дві строфи (катрени) – чотирирядкові, а наступні дві (терцети) — трирядкові.
Схема італійського сонета має наступний вигляд: 4-4-3-3.
Катрени римувались за схемою ABBA ABBA, а останні шість рядків (терцети) римувались за наступними моделями CDCCDC або CDECDE.
В класичному сонеті катрени й терцети часто мають спільні рими. В італійському сонеті кожен рядок закінчується крапкою, а останнє слово є «ключовим».
Сонети Франческо Петрарки традиційно написані з точки зору людини, яка ідеалізує кохану жінку і неймовірно сумує за втраченою любов'ю. В катренах переважно описується конкретний випадок або встановлюється основна проблема сонету, а в терцетах Петрарка зазвичай знаходить і змальовує рішення.

quote Сонета Франческо Петрарки. Переклад Д.Павличко
Шекспірівський або англійський сонет має особливу будову і структура англійського сонета відрізняється від італійської. Він складається з трьох катрен з неоднаковими римами та одного дистиха, або двовірша.
Форма написання шекспірівського сонета виглядає так: 4-4-4-2.
Схема римування англійського сонета має наступний вигляд: катрени римувались за схемою ABAB CDCD EFEF, а заключний двовірш GG.
Специфічна будова вплинула і на зміст. В шекспірівському сонеті переважно третій катрен є кульмінацією, а кінцевий дистих — розв'язкою.