3: не знаю как это делать,но попробую.написавши(док.), прочитавши (док.), читаючи (недок.),пишучи(недок.)
4:плив корабель,роздираючи хвилі
5: 1все правильно 2 не потрібно кому, мені здається
6 степ(підмет),струснувши з себе росу(обставина),горить(присудок) рівним (означення) жовтогарячим (означення) кольором (додаток). (думаю ти знаєш,як його підкреслювати)
3 рівень
1 ми поринули в золотаво-блакитні простори неба,угвинчуючись у прозорі повітряні хвилі,ловлячи вранішній вітерець, убираючи живодайне сонячне світло
2 під нами пропливало,поступово зменшуючись у розмірах,відкриваючи все нові кам'яні далечі,велике місто
Наголоси у словах багато важать у живій мові. Наприклад, насИпати і насипАти. На письмі, де не позначено наголосів ці два слова годі розрізнити. А вони значать не одне й те саме. Засвоюючи мову з тексту, читач не може засвоїти правильного наголошення. Найкраще засвоювати правильний наголос з живої мови, з радіо або ТБ, чи на виставі в театрі. У цій царині політика зближення мов наробила чимало шкоди. Мовознавство під зорями Кремля спотворило український наголос у низці слів. Ці спотворення не сприяють розвитку мови, а навпаки збивають з пантелику мовців. Псують наголос у мові також і поети, які заради рими міняють наголос. І то не якісь початківці, а й метри. Пише М. Рильський: “Як же так убого ви живЕте Чом так занепали ви, скажіть, Щоб у дні космічної ракЕти Солов’я не в силі зрозуміть?” Якби метри вдавались до редакторів, і редактором був би автор цих рядків, то наведена строфа звучала б так: Як же живетЕ ви так дрімуче, Чом так занепали ви, скажіть, Щоб у дні ракет до-зір-ідучих Солов’я не в силі зрозуміть? Наш наголос у словах несетЕ, беретЕ, живетЕ, даєтеЕ на останньому складі. Інакше – це київське койне. ГАРАЗДИ чи ГАРАЗДИ? Слова гаразди і негаразди часті гості сьогодні у ЗМІ. Але на радіо й телебаченні вони, очевидно, часом або й завжди звучить неправильно, бо у словниках нема одностайности щодо наголосу в цих словах.
1:г
2:в
3:а
4:в
5:в
6:г (не знаю точно.)
2 рівень1: 1 б 2 в
2: 1 а 2 в
3: не знаю как это делать,но попробую.написавши(док.), прочитавши (док.), читаючи (недок.),пишучи(недок.)
4:плив корабель,роздираючи хвилі
5: 1все правильно 2 не потрібно кому, мені здається
6 степ(підмет),струснувши з себе росу(обставина),горить(присудок) рівним (означення) жовтогарячим (означення) кольором (додаток). (думаю ти знаєш,як його підкреслювати)
3 рівень1 ми поринули в золотаво-блакитні простори неба,угвинчуючись у прозорі повітряні хвилі,ловлячи вранішній вітерець, убираючи живодайне сонячне світло
2 під нами пропливало,поступово зменшуючись у розмірах,відкриваючи все нові кам'яні далечі,велике місто
3 виблискували мільйонноокі,неначе дивовижні космічні світляки будинки-гіганти,будинки-новосели
ответ
ответ дан
Mrakocid
Наголоси у словах багато важать у живій мові. Наприклад, насИпати і насипАти. На письмі, де не позначено наголосів ці два слова годі розрізнити. А вони значать не одне й те саме. Засвоюючи мову з тексту, читач не може засвоїти правильного наголошення. Найкраще засвоювати правильний наголос з живої мови, з радіо або ТБ, чи на виставі в театрі. У цій царині політика зближення мов наробила чимало шкоди. Мовознавство під зорями Кремля спотворило український наголос у низці слів. Ці спотворення не сприяють розвитку мови, а навпаки збивають з пантелику мовців. Псують наголос у мові також і поети, які заради рими міняють наголос. І то не якісь початківці, а й метри. Пише М. Рильський: “Як же так убого ви живЕте Чом так занепали ви, скажіть, Щоб у дні космічної ракЕти Солов’я не в силі зрозуміть?” Якби метри вдавались до редакторів, і редактором був би автор цих рядків, то наведена строфа звучала б так: Як же живетЕ ви так дрімуче, Чом так занепали ви, скажіть, Щоб у дні ракет до-зір-ідучих Солов’я не в силі зрозуміть? Наш наголос у словах несетЕ, беретЕ, живетЕ, даєтеЕ на останньому складі. Інакше – це київське койне. ГАРАЗДИ чи ГАРАЗДИ? Слова гаразди і негаразди часті гості сьогодні у ЗМІ. Але на радіо й телебаченні вони, очевидно, часом або й завжди звучить неправильно, бо у словниках нема одностайности щодо наголосу в цих словах.