В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История

Українська мова . 9 клас. Контрольна робота з теми
1. Безсполучникове складне речення є в рядку ( з 1 – 18 завдання по 0, 5 б.)
А Отець Яков подивився, потім повів очима вгору по стіні, зітхнув, скрутнув головою і нічого не сказав.
Б Покуть, де за традицією мали рясніти образи, був зовсім порожній.
В Роман йшов улицею: йому треба було до тестя.
Г Василь Кравчина, поранений в руку, одступав по дорозі з групою добре озброєних бійців, і тяжкий сором і гнів
розтинали його душу.
2. Безсполучникового складного речення немає в рядку
А Отець Лісовський лякав гріхами й грозив карами всім без винятку, він чіпляв гріхи до всього сущого …
Б Виснажилися студені джерела, задихнулася від спраги річка й померла.
В Марно воркують лагідні горлиці, тривожно голосять одинокі зозулі.
Г Пропливали широкі сірі неорані українські лани, розбиті возами, зруйновані міста і чорні вікна спалених
домів.
3. Із чотирьох частин складається БСР ( розділові знаки пропущено)
А Гуде ліс сухо подзвонюють мідним листом дуби співають сосни у високості під ногами тугі мов литі жолуді.
Б Поволі чвалали курними степовими шляхами сірі воли рипіли вози погейкували погоничі.
В Замовкла пісня поклав Музикант флейту на лаву й пішов до хати.
Г Частина саду являє собою крутий рельєф вона найменш упорядкована й справляє враження екзотичного лісу.
4. Між частинами БСР необхідно поставити кому (розділові знаки пропущено)
А Отаман мене не скривдить чоловік він шанований.
Б На зеленій траві білі чайки сидять білі свічі горять на тарелях латать.
В Тільки піде дощ одразу все оживає навкруги.
Г Трубив у свій ріг буяла весна.
5. Між частинами БСР замість крапки з комою треба поставити кому
А Вона й сіла коло вербового кореня дуплинастого, схилила голову на білую ручку; взяли її думки та гадки.
Б Серце стисло; до горла підкотився клубок.
В На порозі стоїть бабуся; навкруги тиша; скрізь ясно; з гаїв холодок дише.
Г Росла, росла дівчинонька та й на порі стала; ждала, ждала козаченька та й плакати стала.
6. Пунктуаційну помилку допущено в рядку
А Могутні крила розпростуються для лету; їх не спинить ніяка сила у світі.
Б Верби сплакували листям, їхні золоті сльози гнало за водою.
В Чайка сідає у воду – чекай доброї погоди.
Г Від серця відлягло: хмара покотила за обрій важкі громи, викрешуючи довгі блискавки.
7. Правильно розставлено розділові знаки в рядку
А Пройшовши по небу, тепла, тиха червнева ніч стала оволодівати й землею: безмежний степ став ущухати,
корився, ніжніша.
Б До самого виру під’їжджати небезпечно; підмиває лід.
В Дощик перестав: усе навколо запахло, посвіжішало, заблищало.
Г Я підбіг до чайки, узяв її за крило: пташка була ще тепла, між білим пір’ячком на грудях чорніла ранка.
8. Між частинами БСР треба поставити двокрапку в рядку (розділові знаки пропущено)​

Показать ответ
Ответ:
maksim15m15
maksim15m15
30.03.2020 16:26

Джерелом виникнення фразеологізмів в українській літературній мові є:

- вислови з античної культури: золотий вік (щаслива пора, епоха розквіту); золотий дощ (несподіване багатство); сіль землі (кращі люди свого часу); альфа й омега (початок і кінець); сади Семірачіди (прекрасні місця); самозакоханий Нарцис (самозакохана людина); неопалима купина (безсмертя народу); обітована земля (багатий край);

- крилаті вирази українських письменників: Хіба ревуть воли, як ясла повніа? (Панас Мирний); Нехай не забувають люди, що дурень всюди дурнем буде (Л. Гяібов); Пам'ять серця (О. Корнійчук); Борітеся - поборете! (Т. Шевченко); Нам треба голосу Тараса (П. Тичина);

- переклади видатних людей: Чиста краса, чисте мистецтво (І. Кант); Народжений плазувати літати нездатний (М. Горький);

-переклади крилатих виразів російських письменників: Насмішки боїться навіть той, хто вже нічого не боїться (М. Гоголь); Сидіння між двома стільцями (М. Салтиков-Щедрін); Промінь світла у темному царстві (М. Добролюбов); Герой нашого часу (М. Лєрмонтов):

- переклади крилатих виразів зарубіжних письменників: Бути чи не бути (В. Шекспір): Усі жанри прекрасні, крім нудного (В. Вольтер): Синій птах (М. Метерлінк); Машина часу (Г. Уеллс);

- біблійні й євангельські вислови: Берегти, як зіницю ока: Прощайте ворогам вашим; Маслинова гілка: Мафусаілів вік; Співати Лазаря; Книга за сімома печатями.

0,0(0 оценок)
Ответ:
naithon00
naithon00
14.03.2021 11:05
Слово... Буденність і значущість. Простота і таїна. Звичайність і магія. І це все вміщається у слові. Мабуть, коли створювалась мова як засіб спілкування, людство ще не усвідомлювало до кінця силу слів. Бо якось би убезпечило себе від його смертоносної дії. Слова зради, підлості вбивають щось значуще, що існує в людині заради добра і милосердя. 
Щастя і горе, радість і смуток - усе може бути в одному слові. І єдина залежність від контексту вимовлених слів та від почуттів, що закладаються в цьому слові. 
"Яке щастя!" - і руки простягнені назустріч синочкові, який тупцяє по зеленому моріжку, усміхнені оченята звернені до матусі, до всього доброго світу, до людей, які ще не встигли для цього маляти зробити нічого злого і підступного. Це все ще попереду, а сьогодні - зелений моріжок, лагідні руки мами, барвисті метелики, що розважають і бавлять маленьку людину. 
"Яке там щастя!" - і зболені очі старенької жінки опущені донизу, до долоні, що простягнена за милостинею. Роки прожиті. Доля не була ласкавою, багато довелося пережити: відривала від себе останній шматочок, економила кожну копійку, аби дітям було добре, щоб вони жили краще, ніж батьки. І ось... Рідні діти відцурались, кажуть, що в них теж не вистачає грошей, що треба до зими встигнути ремонт у квартирі зробити, тож до матері вони не наїздяться, не вона одна бідує: он скільки таких пенсіонерів. Але ж тим пенсіонерам (кого вона знає) хоч інколи діти допомагають, а то й забирають до себе, щоб доглядіти до смерті. Але це в інших, а в неї... Тепер ось - доводиться просити на шматок хліба, соромно й очі підвести, бо тяжко працювала весь вік, а на пенсію, виходить, і не заробила. 
"А щоб тобі щастя не було!" - і злобно перекошений рот, люттю налиті очі. Страшно в такі очі зазирнути, бо повіє від такого погляду таким мороком злоби й ненависті, що аж кров у жилах застигне. І слово в устах такої людини звучить зловісно й страшно. Найтемніші закутки відкрилися в душі й вихлюпнулися назовні через слово, боляче зачепивши когось із ближніх. 
Слово одне, а бач, що воно може. Та все ж людина придумала слова не для зла, не для нападу, а для добра і взаєморозуміння. Тому, коли почуєш щось недоброзичливе, то знайди відповідник доброго слова і злоба, як хвороба, відступить. Шануй і бережи добре слово на всі випадки життя, і добро, створене тобою, тобі ж і повернеться, а на землі ще однією доброю людиною стане більше.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Українська мова
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота