Установіть відповідність мі закінченням, що мають обідві сполуки слів у формі кличного відмінка однини, та прикладом 1 -0 а. читач Іваненко 2.-ю б. доня Маруся 3.-е в. слухач Віталій 4.-у г. подруга Ганна д. швець Петро
З нагоди великого свята Воскресіння Христового прийміть найкращі вітання і побажання Божого благословення, здоров’я і добробуту!
Сердечно бажаю, щоб переможний дух надії, радості та всепрощення і надалі супроводжував Вас і Вашу родину, давав силу, енергію, наснагу для добрих і корисних справ на добробут і процвітання нашої рідної України.
Нехай радісні Пасхальні дні покладуть благодатні початки нових перемог і звершень на Вашому життєвому шляху.
Христос воскрес!
Зразок № 2
У ці урочисті святкові дні сердечно вітаю вас, дорогі колеги, з Воскресінням Христовим, з Пасхою Христовою, і нехай царюють у ваших серцях радість і душевний спокій.
Бажаю вам і вашим рідним у ці весняні дні відчути повноту життя, щедроти української землі та родинне тепло. Нехай Господь дарує вам любов, радість, мир та злагоду на довгії літа.
Бажаю всім здоров’я, добробуту й успіхів у добрих ділах!
Христос воскрес!
Зразок № 3
Найщиріші вітання з нагоди найбільшого християнського свята Воскресіння Христового!
Нехай Ваші душі будуть багаті на добро, як святковий стіл, чисті як Великодній рушник і веселі, як українські писанки. Хай малинові дзвони Великодня принесуть у Вашу оселю радість, віру, надію і любов.
Христос Воскрес!
Зразок № 4
Бажаю Вам щастя і радості, віри і благополуччя! Нехай чудесне свято Великодня принесе любов та світло у Вашу родину, щирість та добро у взаємини!
Нехай Боже благословення буде запорукою миру на нашій землі, духовного відродження нашої держави, здійснення найзаповітніших сподівань!
ЭПЕНТЕ́ЗА (от греч. ἐπένθεσις – вставка)(вставка), один из видов комбинаторных изменений звуков – возникновение в слове (чаще всего вследствие диссимиляции) дополнительного, неэтимологического звука (согласного или гласного). Э. возникает при освоении заимствований с несвойственными родному языку сочетаниями звуков. Напр., нехарактерные для рус. яз. зияния (стечения гласных) приводят к возникновению согласного [j]: «Персия»<Persia, «ария»<итал. aria; недопустимые в уйгурском языке стечения согласных в начале или конце слова устраняются Э. гласного: «кулуп»< «клуб», «акыт»< < «акт». Э. часто встречаются в ненормированной речи (в просторечии, диалектах, детской речи); напр., «радиво», «скорпиён», «ндрав», «страм».
Зразок № 1
З нагоди великого свята Воскресіння Христового прийміть найкращі вітання і побажання Божого благословення, здоров’я і добробуту!
Сердечно бажаю, щоб переможний дух надії, радості та всепрощення і надалі супроводжував Вас і Вашу родину, давав силу, енергію, наснагу для добрих і корисних справ на добробут і процвітання нашої рідної України.
Нехай радісні Пасхальні дні покладуть благодатні початки нових перемог і звершень на Вашому життєвому шляху.
Христос воскрес!
Зразок № 2
У ці урочисті святкові дні сердечно вітаю вас, дорогі колеги, з Воскресінням Христовим, з Пасхою Христовою, і нехай царюють у ваших серцях радість і душевний спокій.
Бажаю вам і вашим рідним у ці весняні дні відчути повноту життя, щедроти української землі та родинне тепло. Нехай Господь дарує вам любов, радість, мир та злагоду на довгії літа.
Бажаю всім здоров’я, добробуту й успіхів у добрих ділах!
Христос воскрес!
Зразок № 3
Найщиріші вітання з нагоди найбільшого християнського свята Воскресіння Христового!
Нехай Ваші душі будуть багаті на добро, як святковий стіл, чисті як Великодній рушник і веселі, як українські писанки. Хай малинові дзвони Великодня принесуть у Вашу оселю радість, віру, надію і любов.
Христос Воскрес!
Зразок № 4
Бажаю Вам щастя і радості, віри і благополуччя! Нехай чудесне свято Великодня принесе любов та світло у Вашу родину, щирість та добро у взаємини!
Нехай Боже благословення буде запорукою миру на нашій землі, духовного відродження нашої держави, здійснення найзаповітніших сподівань!
Христос Воскрес!
Объяснение: