УВАГА! Для тих учнів, у кого не відкрився файл із контрольними тестами з укр.мови
ВИКОНУЄТЕ ЦЕЙ ТЕСТ, НАДСИЛАЄТЕ МЕНІ
Контрольна робота
Займенник
1. Укажіть рядок займенників, кожен з яких змінюється за родами, числами та відмінками.
А ніякий, який, хто, мій Б інший, абиякого, комусь, себе В весь, скільки, деяким, нічий Г такий, чиїм, цей, кожного
2. Укажіть рядок, де є помилка у визначенні розряду займенника.
А тобі (особовий), собою (зворотний), мого (присвійний)
Б собі (зворотний), ті (вказівний), ніскільки (заперечний)
В цей (означальний), абихто (неозначений), весь (означальний)
Г нікого (заперечний), свого (присвійний), за тим (особовий)
3. Укажіть рядок словосполучень, у яких займенники належать до одного розряду.
А захистив себе, розшукав його, запитав у мене Б з цими речами, ніякі прохання, від тих воріт В за нас, дав мені, побачив їх
Г інше питання, заховав щось, такі справи
4. Укажіть рядок речень, у якому в обох випадках ужито заперечний займенник із наголосом на першому складі.
А нікому запропонувати; нічого не бачив
Б нічого робити, нічого вештатись В нічого не хочу; нікого за Г ні з ким розмовляти; нічого не привіз
5. Укажіть рядок, у якому всі займенники пишуться разом.
А (ні)(на)якому, (ні)чий, (ні)(в)чому
Б (ні)(перед)чим, (ні)що, (ні)(до)чого
В (ні)(за)що, (ні)(з) кого, (ні)чия
Г (ні)скільком, (ні)кому, (ні)якісінький
6. Укажіть речення, у якому зворотний займенник себе вжито в родовому відмінку.
А Хлопець тренує сам себе.
Б Вона дивиться на себе в дзеркало.
В Готуй себе до самостійного життя.
Г Мама купила ці ліки для себе.
7. Укажіть рядок словосполучень, у кожному з яких займенник третьої особи має приставний н.
А зайшов за (він), працювали з (вона)
Б причесали (вона), милувався (вони)
В відвідали (він), побачилися з (вони)
Г навчили (вона), віддав (вони)
8. Укажіть рядок, у якому всі займенники пишуться через дефіс.
А (казна)чим, (де)хто, кому(сь) Б на (чому)небудь, чиїми(сь), (аби)чим
В (будь)хто, казна (скільки), (хтозна)який
Г (хтозна)що, (казна)скільки, кому(сь)
9. До одного розряду за значенням належать обидва займенники рядка
А. абищо, який
Б.нічий, їхній
В.ти, їх
Г.котрий, хто-небудь
Прочитайте текст. Виконайте завдання 10 і 11 до нього.
(1) Хитрий лис потрапив у біду. (2) Бурхливі потоки води застали його посередині лук, де він ловив мишей. (3) Невдаха не встиг і оком змигнути, як хвиля повені дісталась до нього. (4) Він борсався проти течії, шерсть його намокла, він геть виснажився і підкорився стихії. (5) Мокрого, знеможеного викинуло лиса на край пагорба. (6) Він лежить тут уже другий день, не вірячи, мабуть, що лишився живий. (За А. Давидовим)
10. Присвійний займенник є в реченні
А.другому Б третьому
В четвертому
Г п’ятому
11. Особовий займенник у родовому відмінку є в реченні
А.другому Б третьому
В четвертому
Г п’ятому
Фоне́тика — це розділ мовознавства, в якому вивчають звуковий склад мови. Об'єктом вивчення фонетики є звуки, їх властивості і функції, закономірності поєднання, фонетичні процеси, одиниці, засоби, ознаки, а також інтонація.
Лексикологія (від грецьк. lexikos — словесний, словниковий і logos — учення) — розділ мовознавства, що вивчає лексику (словниковий склад мови), лексеми як визначальні структурно-семантичні одиниці мови, їх функціональні можливості, висвітлює процес формування словникового складу в соціально-історичному, національному контексті.
Лексикологія тісно пов’язана з лексикографією, семантикою, семасіологією, етимологією, діалектологією, стилістикою, фразеологією, стосується літературної практики, яка також є об’єктом її вивчення.
Розрізняють загальну, конкретну, історичну, зіставну й прикладну лексикологію:
1.Загальна лексикологія встановлює загальні закономірності будови, функціонування й розвитку лексики.
2.Конкретна лексикологія вивчає словниковий склад однієї мови.
3. Історична лексикологія займається історією словникового складу, причинами й закономірностями його зміни.
4. Зіставна лексикологія досліджує словниковий склад двох чи більше мов із метою виявлення структурно-семантичних подібностей і відмінностей між ними або з метою виведення спільних семантичних закономірностей.
5. Прикладна лексикологія займається питаннями укладання словників, перекладу, лінгводидактики і культури мовлення.
Объяснение:
Журналіст: Добрий День, Миколо Петрович Павлов! Дуже вдячна за те, що ви згодились дати невеличке інтерв’ю. Я не буду торкатися вашої політичної кар’єри та професійної діяльності, а запропоную лише декілька запитань, відповіді на які дуже цікавлять ваших, Миколу Питровичу, прихильників. Тож, перше питання: Які міста, зокрема, в нашій країні Вам найбільше подобаються?
М. П.: Як-то кажуть: «Там, де я ще не був». Місто, яке мені подобається з самого дитинства – це Київ. А ще мені подобаються невеличкі українські міста, перебуваючи в яких я отримую душевний покій та дійсно відпочиваю.
Журналіст: Яку кухню любите?
М. П.: Звісно, рідну, українську! Особливо борщ та вареники з вишнями.
Журналіст: Хто ж, на Вашу думку, кращий кухар – чоловік чи жінка?
М. П.: Це вже доведено часом, що чоловік. Бо перетворити приготування їжі на мистецтво може лише чоловік. За винятком сім’ї. Але для щоденного приготування їжі – це все ж таки жінка. Лише жінки, за що ми їм дякуємо, готові витримати усю цю буденність. Це ж можна з голоду померти, якщо чоловік буде готувати! Спробуйте самі… (Микола Павлович сміється).
Журналіст: Вас, Миколо Павлович, називають епатажною особистістю. А який Ви з друзями, зокрема у сім’ї?
М. П.: Я не вважаю себе епатажною людиною. Та, на мій жаль, я ніколи не був і романтиком. Квіти дружині не часто дарую, та іноді намагаюсь зробити якусь приємну романтичну несподіванку.
Журналіст: Чи збігаються Ваші з дружиною погляди на виховання сина?
М. П.: Повністю збігаються. Але моя участь у цьому важливому процесі мізерна через брак часу. Уявляєте, він іноді може видати таке, що диву даєшся, наприклад, «не порушуйте мої конституційні права!».
Журналіст: Що Вам подобається, а що не подобається в людях?
М. П.: Найбільше мені не подобається чванство. Коли людина некомпетентна, немудра, або ще гірше – зовсім тупа – це найбільше мені не подобається. Причому це не тільки неприйняття моральне і психічне, а навіть фізичне. Але я ненавиджу цих людей без жодної агресії ззовні.
Журналіст: Яка література Вам подобається?
М. П.: Найбільш усього – класичні українські і російські літературні твори та поезії.
Журналіст: Скількома мовами ви розмовляєте?
М. П.: Українською, російською, польською, інколи англійською. Італійську мову, на відміну від англійської, знаю набагато краще, але користуюсь нею дуже рідко.
Журналіст: А яка музика грає у Вас в машині?
М. П.: Віддаю перевагу сучасній легкій естрадній музиці та класичним творам, знову ж, у сучасній обробці. Така музика не відволікає від дороги.
Журналіст: А як Ви вирішуєте життєві труднощі?
М. П.: Частіш усього залишаюся один на один з собою. Це дурниці, коли кажуть – розкажи, поділися, зніми тягар і тобі полегшає. Мені від цього не стає легше. Я дивлюся телевізор, слухаю музику або надаю перевагу повному абстрагуванню. І рішення приходить само собою.
Журналіст: Які у вас, Миколо Павлович, плани на найближче майбутнє?
М. П.: Великих планів не має, а маленькі ви побачите самі, бо я завжди на виду.
Журналіст: Дуже Вам дякую за цю цікаву розмову. Успіхів Вам і до побачення.
М. П.: І Вам і і до побачення!
Объяснение: