мало кто знает, что в литературном украинском языке не три, а четыре глагольных времени: кроме настоящего и будущего времени представлен также плюсквамперфект, или, по-украински, давноминулий час. Плюсквамперфект, как и в других языках, обозначает пред действие, то есть такое, которое завершилось до определённого момента в обозначаемого обычным временем. Чаще всего плюсквамперфект употребляется в книжной речи, в разговоре он чрезвычайно редок. Образуется он (как и следовало ожидать) с времени глагола бути(«быть») и времени смыслового глагола, которое, как известно, происходит от древнего причастия времени. Например: Він був читав цю книгу перед тим, як дізнався, що її автором є колега його батька. — «Он читал эту книгу (ещё) до того, как узнал, что её написал коллега его отца».
Плюсквамперфект, как и в других языках, обозначает пред действие, то есть такое, которое завершилось до определённого момента в обозначаемого обычным временем. Чаще всего плюсквамперфект употребляется в книжной речи, в разговоре он чрезвычайно редок. Образуется он (как и следовало ожидать) с времени глагола бути(«быть») и времени смыслового глагола, которое, как известно, происходит от древнего причастия времени. Например: Він був читав цю книгу перед тим, як дізнався, що її автором є колега його батька. — «Он читал эту книгу (ещё) до того, как узнал, что её написал коллега его отца».