В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
jahongir21
jahongir21
06.04.2020 23:08 •  Українська мова

Визначте вид складних синтаксисичних конструкцій. Накресліть схеми
(буудь ласка до іть)​


Визначте вид складних синтаксисичних конструкцій. Накресліть схеми(буудь ласка до іть)​

Показать ответ
Ответ:
stepatimoshkov8Dimas
stepatimoshkov8Dimas
21.01.2020 04:30

Бути свободним – це розуміти свободу. А потім діяти. Свобода – це здатність людини чинити у відповідності до власних бажань, інтересів, цілей на основі знання про об’єктивну дійсність. Свобода – це можливість вибору варіантів подій. Відсутність вибору дорівнює відсутності свободи.

Найбільшої свободи людина досягає, коли свобода є вибір самого себе, що по суті, покладає на саму особистість відповідальність за своє життя і за те, що відбувається в світі. Саме тому так важливе ставлення особистості, оцінки того, що відбувається навколо. Саме тому свобода є фундаментальною характеристикою людського життя. Медард Босс (фахівець з психології) вказує, що свобода це не те, що людям належить, це є те, ким (чим) ці люди є. Поняття свободи пов’язано з поняттями необхідності, залежності-незалежності, відповідальності. Людина – це не інструмент природи. Людина володіє свободою вибору і одноосібно несе відповідальність за те, що з нею відбувається. Люди вільні обирати будь-яке життя, а наші реалії (буття) – це ставлення до того, що відбувається. Тому мало говорити правильні речі, треба правильно діяти. «Я вільний» означає «Я відповідальний за власне буття» (Еріх Фромм). До речі, одно з версій походження слова свобода йде до давньоіндійських слів «svo» — свій и «poti» — хазяїн.

0,0(0 оценок)
Ответ:
Andreораидзпч
Andreораидзпч
19.03.2023 19:08

                 Чи потрібно перекладати всі зарубіжні фільми українською мовою?

На мою думку, потрібно. Якби зарубіжні фільми не перекладали, то, з одної сторони, ми би не дізналися про культури інших народів. Напевно, дізналися, але не в такій глубокій мірі. А чому? Тому що інші країни випускають мальовничі країнознавчі фільми, а без української озвучки ми б не зрозуміли ні слова. Ще б ми не поринули у цікавий світ пригод, але на данний момент озвучка нам це дозволяю. Я дуже вдячна, що у нас є така можливість

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Українська мова
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота