Запишіть подані речення фонетичною транскрипцією, підкресліть слова, у яких наявна прогресивна асиміляція, дисиміляція або спрощення. Охарактеризуйте явища. 1. Щімко зайшлося серце, відчуло щось у далекій далечі, куди не могла сягнути й думка, майнуло, неначе метеор, що згоряє десь там, у сивій пустельності пралісів, і від того лету не лишилося сліду, та лишився стукіт у грудях, гарячий і тривожний – хто зна, чого воно так стукотіло. 2. Серпик місяця набрав ясноти, й зорі побільшали та опустилися нижче. 3. Кажуть, кохання треба чекати. Чекати, як сходу сонця, і воно неодмінно прийде. 4. Людський світ одвіку стоїть на совісті, щирості й правді, трьох стовпцях, і, якщо підпиляти хоч один, обов’язково перекинеться. 5. Небо побіля хмари почервоніло ще 50 дужче, прибрало якогось зловісного, аж синюшного, кольору… (З творів Мушк.).
Відповідь:
1. Гарячі коні помахували обтиканими виноградним листям головами, а дівчинка у вінку з виноградної гіллячки тягла за собою на віз кілька стятих батьком довгих лозин з делікатним лапатим листом та позакручуваними тоненькими вусиками. (М. Коцюбинський.) - я би не відокремлювала нічого, але якщо мусить бути щось виділено комами, то поширені неузгоджені означення після означуваного слова з делікатним лапатим листом та позакручуваними тоненькими
вусиками
2. Наляканий громовицею (відтінок причини), кінь тихенько заіржав. (М. Стельмах.) 3. Сірі султани пилюки, звихреної конем (пвсля означуваного слова), осідали на скошеній стерні. (Григорій Тютюнник.) 4. Сповнений любові (відноситься до особового займенника), я іду по вулиці вузькій. (В. Сосюра.) 5. Налита сонцем і вітрами (відокремлений від означуваного слова іншими членами речення), хлюпоче веслами весна. (М. Стельмах.) 6. Враз темніє, і, до цвяшків подібні (відокремлений від означуваного слова іншими членами речення), прорізуються зорі мовчазні в осіннім небі. (Л. Первомайський.) 7. На галяву вискакує з гущини сарна і, зачарована чудовим концертом (відтінок причини), зупиняється. (М. Коцюбинський.) 8. Сполоханий світлом (відтінок причини), хижак звів голову й пильно дивився у віконце. (М. Трублаїні.)
Пояснення:
Зі свого досвіду можу сказати , що компьтер ніколи не замінить книгу. Сучасна молодь переконана: подивитися фільм набагато простіше, цікавіше і приємніше. Але це не так. На мою думку, кіномистецтво - це велике досягнення людства. В світовому, в тому числі, і в українському доробку, є багато хороших фільмів, які можна із задоволенням подивитися, насолодитися грою акторів. Проте, часто, коли я дивилась фільми, екранізовані за щойно прочитаними творами, я розчаровувалась.
Наприклад, я була в захопленні від роману Івана Багряного "Тигролови", що був екранізований у 1994 році. Мене вразило те, з якою майстерністю письменник описав переживання, внутрішній стан, почуття героїв, зародження чистого кохання між Григорієм Многогрішним та Наталкою Сірківною, роздуми Григорія над минулим і майбутнім, добрі пориви старого Сірка, міцну дружбу двох Грицьків і теплу турботу матері - берегині домашнього затишку. Прочитавши книгу, я захотіла переглянути фільм, але, на превеликий жаль, я не побачила нічого того, що мені хотілося б: героїв твору я уявляла зовсім іншими, характери не розкрились повністю, про їхні думки не можна було здогадатись.
Отже, я переконана, що навіть у нашому інформаційному суспільстві значення книги збереглось і ніколи не втратить своєї цінності.