Соединенное Королевство или Великобритания-это политический термин, который включает Англию, Шотландию, Уэльс и Северную Ирландию. Аббревиатура Великобритании используется на официальных документах, издаваемых парламентом. Великобритания делится на графства. Слово графство описывает область с собственным местным самоуправлением. Окружные советы управляют, такими вещами, как образование и жилье. Они следят за дорогами, библиотеками и бассейнами.В Великобритании Королева является главой государства, но она не правят страной.Наиболее важной функцией Королевы является её участие в различных церемониях. Королева - символ истории страны и ее традиций. Она очень богата. Она ездит по Великобритании, встречается с различными людьми и посещает школы и больницы. Реальная власть в стране принадлежит британскому правительству. Британский парламент состоит из двух палат: палаты общин и палаты лордов. Палата общин является более могущественной и определяет национальную политику страны, но палата лордов может наложить вето на закон палаты общин, с предложением переписать некоторые части законопроекта, прежде, чем он будет принят и станет новым законом.
0)The Russian writer Ivan Turgenev (valued) was valued by his 1) contemporaries as an outstanding novelIST. 2) His novels and tales WERE read widely in France, 3) Germany, Italy, Spain, England and THE USA. 4) The State Turgenev Museum openED in the 5) author'S native town of Oriol. Spasskoye-Lutovinovo, 6) where Ivan Turgenev (was) spent most of his life, 7) is also A museum and is open to the public. The 8) museum IS visitED by tourists from Russia and abroad. 9) The memorial department of (a) THE museum 10) ( is attracted) ATTRACTS many visitors. The rooms in this 11) building IS redecorated to look like the author's 12) original(ly) home. The "Living Room", the 13) "Dining Room", THE "Study-Bedroom" and the 14) "Library" ARE showN to the public. In the memorial 15) part of the museum one can (be seen) SEE the writer's 16) desk. Turgenev's WONDERFUL (wondering) novels: Rudin, 17) Fathers and Sons (CHILDREN), 18) On the EVe WRITTEN (wrote) there. 19) The sofa, which he (was) called "Samson,' 20) the ancient clock and other thingS, 21) WHICH (who) have been described by him in his works, 22) Can BE SEEN (see) in the museum.
её участие в различных церемониях. Королева - символ истории страны и ее традиций. Она очень богата. Она ездит по Великобритании, встречается с различными людьми и посещает школы и больницы. Реальная власть в стране принадлежит британскому правительству. Британский парламент состоит из двух палат: палаты общин и палаты лордов. Палата общин является более могущественной и определяет национальную политику страны, но палата лордов может наложить вето на закон палаты общин, с предложением переписать некоторые части законопроекта, прежде, чем он будет принят и станет новым законом.
1) contemporaries as an outstanding novelIST.
2) His novels and tales WERE read widely in France,
3) Germany, Italy, Spain, England and THE USA.
4) The State Turgenev Museum openED in the
5) author'S native town of Oriol. Spasskoye-Lutovinovo,
6) where Ivan Turgenev (was) spent most of his life,
7) is also A museum and is open to the public. The
8) museum IS visitED by tourists from Russia and abroad.
9) The memorial department of (a) THE museum
10) ( is attracted) ATTRACTS many visitors. The rooms in this
11) building IS redecorated to look like the author's
12) original(ly) home. The "Living Room", the
13) "Dining Room", THE "Study-Bedroom" and the
14) "Library" ARE showN to the public. In the memorial
15) part of the museum one can (be seen) SEE the writer's
16) desk. Turgenev's WONDERFUL (wondering) novels: Rudin,
17) Fathers and Sons (CHILDREN),
18) On the EVe WRITTEN (wrote) there.
19) The sofa, which he (was) called "Samson,'
20) the ancient clock and other thingS,
21) WHICH (who) have been described by him in his works,
22) Can BE SEEN (see) in the museum.