В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История

Перевожу через интернет, не понимаю немного смысл о: просто перевод нужен (адекватный). now companies prefer challenging activities to foster teamwork, and are happier sending employees to the moscow region rather than the mediterranean for their out-of-office learning experience. but that doesn't mean to say that the days of corporate teambuilding are over, or that companies have rejected the concept. only that the spending has been scaled back.

Показать ответ
Ответ:
janavotkinsk
janavotkinsk
04.10.2020 20:43
Сейчас кампании предпочитают мероприятия благоприятствовать коллективной работе и улучшению экспорта сотрудников в Московскую область, а не Средиземноморье, для их вне офисного опыта обучения. Но это не значит, что дни корпоративного тимбилдинга закончатся, или что кампании отвергнут концепцию. Это значит только то, что расходы будут сокращены.
(Как-то так)
0,0(0 оценок)
Ответ:
laisysergant2002
laisysergant2002
04.10.2020 20:43
Сейчас компании предпочитают стимулирующие действия для поощрения командной работы и отправляют сотрудников в московский регион чем в средиземноморский для их внеофисного получения опыта.Но это не значит говорить о том, что дни корпоративного сплочения закончены или, что компании не придерживаются этого понятия.Только то, что расходы уменьшены.

Ломаный перевод, но все же...
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Английский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота