Hi, you all know me! I'm Masha! I want to tell you about my house.
I live on the 13th floor in a small two-room flat. I share a room with my older sister Dasha. Also we have the Room of mom, dad and my little brother's room. Nearby one toilet and one bathroom. Our kitchen is a little further.
The walls in our rooms are beige. The kitchen has beautiful gray striped wallpaper. And in the bathroom and toilet everything is lined with pink tiles. Each room has a brown carpet. A lot of furniture. Sofas and red armchairs. My bed is green. The table is beige. The sofa in the kitchen is black. Large oven, stove. Etc.
I really like my house.
Объяснение:
пришлось поправить "брата Вити" на просто младшего брата т.к в английском это не очень предусмотрено и перевод выходит корявым.
1. It usually takes (pres simp) me about thirty minutes to get home. 2. Science in Russia has made (pres perf) tremendous progress since 1917. 3 the national gallery was (past simp) in the building wide horizontal fronts a classic style in Trafalgar square since 4. Exhibition at the Royal Academy of arts remains (pres simp) open for 3 and half months and most of the work put up for sale. 5. it was (past simp) Charles Pearson attorneys of the Corporation of the city of London, which in 1859 had convinced (past perf) the members of the municipal authority, which could (past simp) finance the construction of the railway.
Hi, you all know me! I'm Masha! I want to tell you about my house.
I live on the 13th floor in a small two-room flat. I share a room with my older sister Dasha. Also we have the Room of mom, dad and my little brother's room. Nearby one toilet and one bathroom. Our kitchen is a little further.
The walls in our rooms are beige. The kitchen has beautiful gray striped wallpaper. And in the bathroom and toilet everything is lined with pink tiles. Each room has a brown carpet. A lot of furniture. Sofas and red armchairs. My bed is green. The table is beige. The sofa in the kitchen is black. Large oven, stove. Etc.
I really like my house.
Объяснение:
пришлось поправить "брата Вити" на просто младшего брата т.к в английском это не очень предусмотрено и перевод выходит корявым.
2. Science in Russia has made (pres perf) tremendous progress since 1917.
3 the national gallery was (past simp) in the building wide horizontal fronts a classic style in Trafalgar square since
4. Exhibition at the Royal Academy of arts remains (pres simp) open for 3 and half months and most of the work put up for sale.
5. it was (past simp) Charles Pearson attorneys of the Corporation of the city of London, which in 1859 had convinced (past perf) the members of the municipal authority, which could (past simp) finance the construction of the railway.