Лекин барибир бирликда гап кўп. Мана, неча йиллар «Бутун дунё пролетарлари, бирлашингиз!» деб юрдик. Пролетарларнинг қорни оч экан, бирлаштирувчи куч заифлашиши билан ҳамма ҳар томонга тарқаб кетди. Бирови хон, бирови султон бўлди, бирови империя тузди, бирови НАТОга аъзо бўлди. Бирови Лениннинг ҳайкалларини йиқитиб ўзиникини ўрнаттириб чиқди. Ҳатто ҳафталарнинг номини қариндош-уруғларига бўлиб берди. Орзуга айб йўқ-да! Ленин орзу қилган «Ҳар бир оқсоч давлатни бошқара билиши керак», -деган замонлар мана энди келди. Фақат одамларни қандай бирлаштиришни билса бас. Буёғини бошқариш осон бўлади.
ответ
Лекин барибир бирликда гап кўп. Мана, неча йиллар «Бутун дунё пролетарлари, бирлашингиз!» деб юрдик. Пролетарларнинг қорни оч экан, бирлаштирувчи куч заифлашиши билан ҳамма ҳар томонга тарқаб кетди. Бирови хон, бирови султон бўлди, бирови империя тузди, бирови НАТОга аъзо бўлди. Бирови Лениннинг ҳайкалларини йиқитиб ўзиникини ўрнаттириб чиқди. Ҳатто ҳафталарнинг номини қариндош-уруғларига бўлиб берди. Орзуга айб йўқ-да! Ленин орзу қилган «Ҳар бир оқсоч давлатни бошқара билиши керак», -деган замонлар мана энди келди. Фақат одамларни қандай бирлаштиришни билса бас. Буёғини бошқариш осон бўлади.
Объяснение:
Без хліба нема обіда. (Хліб це підставовий корм в Україні.)**
Бог би тебе хлібом побив. (Жартовливе прокляття. Щоб у тебе ніколи хліба не бракло.)
Відрізану скибку хліба не зліпиш докупи. (Зраненого серця не загоїш.)
До готового хліба, найдеться губа. (На придбане добро злакомиться хто-будь.)
Коли б, Бог, хліб був не забрав, то був би я і гадки не мав. (Коли б град не вибив був збіжжа, то я й не журився б.)
Ліпше хліб з водою, як пиріг з бідою. (Ліпше пісна страва хоч і бідна, як роскоші з лихою жінкою.)
На Бориса-Гліба берися до хліба. (Свято Бориса і Гліба 6-го серпня, це крайна пора жнив, збирати збіжжя.)
Наплюю я багачу, як я свій хліб змолочу. (Я вже обійдуся без багача, як мій хліб буде змолочений.)
На Поділлі хліб по кіллі. (На Поділлі дуже урожайна земля де багато збіжжя родиться.)
Не буде з тої муки хліба. (З цього діла користи не буде.)
Нема хліба, нема Отченашу. (Не хочеш платити, то й робити не буду.)