Перевести текст на кыргызский
казарка спала крепко. сквозь сон она слышала только неясный гул птичьих голосов и плеск волн о льдину.
во сне она забыла свое одиночество. ей казалось, что она среди своей родной стаи. ей даже слышался кругом громкий говор гусиного табуна.
вдруг сильный толчок в плечо заставил ее прийти в себя. она быстро высвободила голову из-под крыла и раскрыла глаза. в первую минуту она ничего не видела. кругом была черная мгла, липкий туман. шум волн мешал различать голоса.
новый толчок — теперь прямо в грудь — чуть не свалил ее с ног. в это время у самой головы ее раздалось громкое шипенье.
— гонк! — изо всей силы крикнула казарка. спереди, сзади, со всех сторон вокруг нее из тьмы раздались такие же голоса.
— го-го-го-гонк-гонк-гонк-гонк! — гоготали гуси. это был уже не сон. она действительно была среди своей стаи, опустившейся на льдину, пока она спала. ее стая нашла в тумане дорогу назад.
старый гусь-вожак наткнулся в темноте на казарку и ударами клюва хотел прогнать ее со льдины. но, как только она подала голос, он узнал ее и отошел в сторону.
приглядевшись, казарка увидела за ним тесно сгрудившийся табун и поспешно шагнула вперед.
табун расступился и опять сомкнулся за ее спиной
ответ:Гус уктап калды. Уйкусурап, ал куштардын үндөрү гана бүдөмүк жүрүшү жана муз floe боюнча толкундун дабышы угулду.
Түшүндө ал жалгыздыктан унутуп коюшту. Бул аял өзүнүн койлорунун арасында болгон ага көрүнгөн. Ал тургай, катуу маек каз бодо тегерегинде укту.
Күтүлбөгөн жерден ийнине бекем Көтөрүү калыбына келтирүү үчүн ага мажбур. Ал тез эле канатынын астынан баш бошотту, анын көзүн ачкан. Бир көз ирмемде ал эч нерсени көргөн эмес. Бардык жүзү кара караңгы, тунжураган туман болду. алдын толкундардын үнү үнүн айырмалап турат.
Болумушту койуу - азыр көкүрөк - дээрлик аны жерге кулатты. Бул учурда, анын башына катуу ышкырыгынан көпчүлүк.
- Honk! - Мен анын өзүн, бүт күчү каздар менен кыйкырды. алдында, артында, түн аны тегерегиндеги бардык өлкөлөр менен ошол эле үндү укту.
- Th-чи-чи-жарыш-жарыш-жарыш-жарыш! - каздар Бокас-. Бул бир түш эмес эле. Ал, чынында эле, өзүнүн койлорунун арасында болгон, ал уктап жатканда, бир муз floe таазим кылды. Анын бир жолу туман артындагы табылган баргыла.
Эски Гус лидери кара каз тумшугунда чалынып шибегелер муз аны кууп келген. ал айтты, бирок көп өтпөй эле, аны билип, четке чыга берди.
Карап жакын, мен аны менен тыгыз bunched малын каздар жана тез эле алдыга чыгып көрүштү.
Херд бөлүнүп, анын артынан дагы бир жолу жабык
Объяснение:ИЗИ