1) Ответ смотрите в задании 83.
2) They do. People, especially children think less, because they just get the ready information with the help of one click in the internet. They don’t think it over. They just get it, print it, read it in class and forget it immediately (Влияют. Люди, особенно дети, думают меньше, потому что они просто получают готовую информацию из Интернета с помощью одного клика. Им не нужно над ней думать. Они просто получают ее, распечатывают, читают на занятиях и сразу же забывают).
3) I think that people should know how to survive without technologies. What if the whole world is put of electricity for some time? We should know how to act without the devices which mainly work on electricity (Я думаю, люди должны уметь выживать без технологий. Что, если весь мир потеряет доступ к электричеству на какое-то время? Мы должны знать, как действовать без приборов, которые в основном работают от электричества).
1. People in Russia celebrate Easter which a glorious holiday of Christ’s resurrection. Since the 10th century, this holiday is widely celebrated in place where I live with wonderful and solemn rites, such as eggs’ colouring, kulich baking, paschal greeting and so on (Люди в России празднуют Пасху, то есть великолепный праздник воскресения Христа. С 10-го века этот праздник широко празднуется в месте, где я живу, с замечательными и торжественными обрядами, такими как окраска яиц, выпекание кулича, пасхальное приветствие и так далее).
2. The oldest Russian tradition is keeping a 40-day fast before Christmas. On Christmas Eve people cook “kutia” which is a porridge made of rice and dried fruits. On the night of Christmas they traditionally visit their relatives and neighbours, sing carols and eat kutia. Fortune-telling nights are arranged by young girls during the Christmastide (Самая старая русская традиция – соблюдение 40-дневного поста перед Рождеством. В Сочельник люди готовят кутью, то есть кашу, сделанную из риса и сухофруктов. В Рождественскую ночь они традиционно посещают своих родственников и соседей, поют колядки и едят кутью. Ночи гаданий устраиваются молодыми девушками во время Святок).
3. Russian people celebrate the Shrovetide at the beginning of the spring. They burn a scarecrow, cook pancakes and organize costumed performances this day (Русские празднуют Масленицу в начале весны. Они жгут чучело, готовят блины и организуют костюмированные спектакли в этот день).
4. Since the 9th century, the forming of a traditional Russian wedding ceremony began. It includes customs such as parents' blessing and biting the loaf of bread. The husband traditionally must carry his wife over the threshold in his arms. And it's considered that the best time of year for a wedding is always in autumn (С 9-го века началось формирование традиционной российской свадебной церемонии. Она включает обычаи, такие как благословение родителей и откусывание ломтя хлеба. Муж традиционно должен нести свою жену через порог на руках. И считается, что наилучшее время года для свадьбы - всегда осенью).
2) They do. People, especially children think less, because they just get the ready information with the help of one click in the internet. They don’t think it over. They just get it, print it, read it in class and forget it immediately (Влияют. Люди, особенно дети, думают меньше, потому что они просто получают готовую информацию из Интернета с помощью одного клика. Им не нужно над ней думать. Они просто получают ее, распечатывают, читают на занятиях и сразу же забывают).
3) I think that people should know how to survive without technologies. What if the whole world is put of electricity for some time? We should know how to act without the devices which mainly work on electricity (Я думаю, люди должны уметь выживать без технологий. Что, если весь мир потеряет доступ к электричеству на какое-то время? Мы должны знать, как действовать без приборов, которые в основном работают от электричества).
2. The oldest Russian tradition is keeping a 40-day fast before Christmas. On Christmas Eve people cook “kutia” which is a porridge made of rice and dried fruits. On the night of Christmas they traditionally visit their relatives and neighbours, sing carols and eat kutia. Fortune-telling nights are arranged by young girls during the Christmastide (Самая старая русская традиция – соблюдение 40-дневного поста перед Рождеством. В Сочельник люди готовят кутью, то есть кашу, сделанную из риса и сухофруктов. В Рождественскую ночь они традиционно посещают своих родственников и соседей, поют колядки и едят кутью. Ночи гаданий устраиваются молодыми девушками во время Святок).
3. Russian people celebrate the Shrovetide at the beginning of the spring. They burn a scarecrow, cook pancakes and organize costumed performances this day (Русские празднуют Масленицу в начале весны. Они жгут чучело, готовят блины и организуют костюмированные спектакли в этот день).
4. Since the 9th century, the forming of a traditional Russian wedding ceremony began. It includes customs such as parents' blessing and biting the loaf of bread. The husband traditionally must carry his wife over the threshold in his arms. And it's considered that the best time of year for a wedding is always in autumn (С 9-го века началось формирование традиционной российской свадебной церемонии. Она включает обычаи, такие как благословение родителей и откусывание ломтя хлеба. Муж традиционно должен нести свою жену через порог на руках. И считается, что наилучшее время года для свадьбы - всегда осенью).