Это слова умершего, которые он произносил перед лицом Осириса на суде в царстве мертвых.
2. Не проводи ни одного дня в безделье, иначе будут бить тебя. Уши мальчика на спине его.
Поучение писцов своим ученикам.
3. Ты как свинья, пожирающая собственных поросят.
Бог земли Геб. Египтяне представляли звезды детьми богини неба Нут и Геба. Каждое утро Нут проглатывала звезды, и Геб гневался на супругу, произнося эти слова.
4. Я выбираю кратчайший путь на Мегиддо, чтобы внезапно напасть на врагов.
Фараон Тутмос. Узнав, что противники объединили свои силы, Тутмос решил идти кратчайшим путем через ущелье и застал врага врасплох.
5. Сын солнца предлагает своему вельможе вернуться: ты умрешь не на чужбине. Тебе будет устроена каменная гробница.
Слова фараона Сенусерта I, обращенные к вельможе Синухэ, долгие годы жившего в Сирии.
1. The man to whom we spoke knew some fascinating stories about the place. — The man we spoke to knew some fascinating stories about the place. — Человек, с которым мы говорили, знал некоторые захватывающие истории о месте.
2. The hotel in which we stayed was the best I’ve ever been to. — The hotel we stayed in was the best I’ve ever been to. — Отель, в котором мы остановились, был лучшим, где я когда-либо был.
3. Who was the woman about whom you were talking? — Who was the woman you were talking about? — Кто была женщина, о которой вы говорили?
4. The airport from which we left was very crowded. — The airport we left from was very crowded. — Аэропорт, из которого мы вылетали, был очень переполнен.
5. The people with whom we shared the taxi were very helpful. — The people we shared the taxi with were very helpful. — Люди, с которыми мы делили такси, были очень полезны.
6. What was the name of the lovely castle to which we went last summer? — What was the name of the lovely castle we went to last summer? – Как назывался прекрасный замок, в который мы ходили прошлым летом?
Mind the trap! – Избегайте ловушки!
what = the thing that/which — Что = вещь, которая
This is what made his work so famous. — Именно это сделало его работу настолько знаменитой.
2. Не проводи ни одного дня в безделье, иначе будут бить тебя. Уши мальчика на спине его.
Поучение писцов своим ученикам.
3. Ты как свинья, пожирающая собственных поросят.
Бог земли Геб. Египтяне представляли звезды детьми богини неба Нут и Геба. Каждое утро Нут проглатывала звезды, и Геб гневался на супругу, произнося эти слова.
4. Я выбираю кратчайший путь на Мегиддо, чтобы внезапно напасть на врагов.
Фараон Тутмос. Узнав, что противники объединили свои силы, Тутмос решил идти кратчайшим путем через ущелье и застал врага врасплох.
5. Сын солнца предлагает своему вельможе вернуться: ты умрешь не на чужбине. Тебе будет устроена каменная гробница.
Слова фараона Сенусерта I, обращенные к вельможе Синухэ, долгие годы жившего в Сирии.
2. The hotel in which we stayed was the best I’ve ever been to. — The hotel we stayed in was the best I’ve ever been to. — Отель, в котором мы остановились, был лучшим, где я когда-либо был.
3. Who was the woman about whom you were talking? — Who was the woman you were talking about? — Кто была женщина, о которой вы говорили?
4. The airport from which we left was very crowded. — The airport we left from was very crowded. — Аэропорт, из которого мы вылетали, был очень переполнен.
5. The people with whom we shared the taxi were very helpful. — The people we shared the taxi with were very helpful. — Люди, с которыми мы делили такси, были очень полезны.
6. What was the name of the lovely castle to which we went last summer? — What was the name of the lovely castle we went to last summer? – Как назывался прекрасный замок, в который мы ходили прошлым летом?
Mind the trap! – Избегайте ловушки!
what = the thing that/which — Что = вещь, которая
This is what made his work so famous. — Именно это сделало его работу настолько знаменитой.