На первый взгляд может показаться, что школы во всех странах одинаковые. Ведь главное значение школ – это обучение детей, предоставление им необходимых знаний для успешного развития в жизни. И это правильно. Однако предоставления этих знаний, и организация учебного процесса в школах многих стран разная. В данном уроке мы рассмотрим различия русской и французской школ.
Начнем с того, что во Франции, также как и в России, учебный год начинается в сентябре. Однако, в России учебный год начинается всегда 1 сентября и оканчивается в конце мая. Учебный год во французских школах всегда начинается в первый вторник сентября и заканчивается в июле.
Французские школьники учатся триместрами продолжительностью около 3 месяцев каждый: осенний (сентябрь-декабрь), зимний (январь-март) и весенний (апрель-июнь). В конце каждого триместра выставляются итоговые отметки по всем предметам и наступают короткие каникулы. Впрочем, каникул во Франции хватает и посреди триместров: ко дню всех святых, рождественские, «февральские», пасхальные...!
Учебный год русских школьников делится на четыре четверти. Между каждыми четвертями есть каникулы («летние», «осенние», «зимние» и «весенние»). В конце каждой четверти выставляется четвертная оценка по всем изучаемым предметам, а в конце каждого года – годовая оценка. Самые длительные каникулы в России, конечно же, летние – три месяца! Во Франции летние каникулы длятся максимум 2 месяца.
Однако во Франции введена четырехдневная учебная неделя в школах для учеников младших и средних классов. Французские школьники всегда отдыхают в середине недели – по средам. Кроме того, во Франции отменены непопулярные у французских родителей утренние уроки по субботам. Хотя для французских старшеклассников субботние занятия остались в силе. В России же в большинстве школ принята 6-дневная рабочая неделя с единственным выходным – в воскресенье. Школьники в России учатся ежедневно и имеют по 4 – 7 уроков продолжительностью 40 – 45 минут.
…… Мa ………… famille, c’est …… mon …………. idylle, …… mon ……… paix et …… ma ………. force tranquille, ……… mon ………. presqu’île, si rattachée à …… mon ……. enfance. (Моя семья это моя идиллия, мой мир, безмятежная крепость, почти остров, так связанный с моим детством.) J’adore ………… mes ………. parents et ……… ma ………sœur cadette. (Я люблю моих родителей и мою младшую сестру.) …… Notre ……… mère a d’énormes qualités : elle est très patiente, contrairement à …… notre ……….. père, elle est douce et très organisée. ( У нашей матери огромные достоинства: она очень терпеливая, в отличие от нашего отца, она нежная и очень организованная.) Le pire, c’est qu’elle est obsédée par le rangement. (Наихудшее то, что она одержима наведением порядка.) Pour cette raison, elle passe très souvent dans ……… sa …………. chambre pour voir si elle est en ordre. (По этой причине, она входит очень часто в свою комнату чтобы посмотреть в порядке ли она.) …… Мa ……… mère est …… ma ……… confidente, je lui confie ……… mes ……. tourments et …… mes ……….désirs, mais ……… mon ………… père est …… mon ………..compagnon de ………… nos ……….. fous rires. (Моя мама это моя наперсница, я ей доверяю мои страдания и мои желания, зато мой папа это мой компаньон в наших насмешках.) Il est ……… mon ……… soutien fidèle, qui peut m’écouter sans me juger. (Он это моя верная поддержка, кто может меня выслушать без осуждения.) De temps en temps, ……… mes ………….. parents se disputent, car …… ma ………. mère ne supporte pas de voir…… ses ……….. chaussettes traîner. (Время от времени, мои родители ругаются, потому что моя мама терпеть не может видеть его валяющихся носков.) Enfin, ……… ma ……. sœur Aline. (Наконец, моя сестра Алин.) Elle est mignonne avec …… ses ………petites lunettes rondes. (Она миленькая с ее маленькими круглыми очками.) Elle ne se sépare jamais de …… son …… ami Robert. (Она никогда не расстается со своим другом Робером.) Elle reste beaucoup de temps dans ……… sa ……….. chambre à lire des livres d’histoire. (Она остается очень много времени в своей комнате читать исторические книги.) Nous avons deux animaux qui font partie de ……… notre ………….. famille : Max, un labrador beige de 10 ans et Félix, un chat de 5 ans. (У нас два животных, которые являются частью нашей семьи: Макс, бежевый лабрадор 10 лет и Феликс, кот 5 лет.) ……… Notre …………..oncle et ……… notre ………. tante travaillent en Italie. (Наш дядя и наша тетя работают в Италии.) Ils ont deux enfants : ………… leur ………… fille, ……… mа ……… cousine, est étudiante à l’Université de Rome; ……… leur ………….. fils, ……… mon …………. cousin, est lycéen. (У них двое детей: их дочь, моя двоюродная сестра, студентка Римского Университета; их сын, мой двоюродный брат, лицеист.) ………… Notre ……….. grande famille, c’est ce qui nous noue, c’est ……… notre …………. équilibre. (Наша большая семья это то, что нас связывает, это наше равновесие.)
На первый взгляд может показаться, что школы во всех странах одинаковые. Ведь главное значение школ – это обучение детей, предоставление им необходимых знаний для успешного развития в жизни. И это правильно. Однако предоставления этих знаний, и организация учебного процесса в школах многих стран разная. В данном уроке мы рассмотрим различия русской и французской школ.
Начнем с того, что во Франции, также как и в России, учебный год начинается в сентябре. Однако, в России учебный год начинается всегда 1 сентября и оканчивается в конце мая. Учебный год во французских школах всегда начинается в первый вторник сентября и заканчивается в июле.
Французские школьники учатся триместрами продолжительностью около 3 месяцев каждый: осенний (сентябрь-декабрь), зимний (январь-март) и весенний (апрель-июнь). В конце каждого триместра выставляются итоговые отметки по всем предметам и наступают короткие каникулы. Впрочем, каникул во Франции хватает и посреди триместров: ко дню всех святых, рождественские, «февральские», пасхальные...!
Учебный год русских школьников делится на четыре четверти. Между каждыми четвертями есть каникулы («летние», «осенние», «зимние» и «весенние»). В конце каждой четверти выставляется четвертная оценка по всем изучаемым предметам, а в конце каждого года – годовая оценка. Самые длительные каникулы в России, конечно же, летние – три месяца! Во Франции летние каникулы длятся максимум 2 месяца.
Однако во Франции введена четырехдневная учебная неделя в школах для учеников младших и средних классов. Французские школьники всегда отдыхают в середине недели – по средам. Кроме того, во Франции отменены непопулярные у французских родителей утренние уроки по субботам. Хотя для французских старшеклассников субботние занятия остались в силе. В России же в большинстве школ принята 6-дневная рабочая неделя с единственным выходным – в воскресенье. Школьники в России учатся ежедневно и имеют по 4 – 7 уроков продолжительностью 40 – 45 минут.
Объяснение:
Идеальный вопрос конечно лол