«Поскольку известно, что Карл Стюарт, теперешний король Англии, не довольствуясь многими посягательствами на права и свободы народа, допущенными его предшественниками, задался целью полностью уничтожить древние и основополагающие законы и права этой нации и ввести вместо них произвольное и тираническое правление, ради чего он развязал ужасную войну против парламента и народа, которая опустошила страну, истощила казну, приостановила полезные занятия и торговлю и стоила жизни многим тысячам людей... изменнически и злоумышленно стремился поработить английскую нацию... На страх всем будущим правителям, которые могут пытаться предпринять нечто подобное, король должен быть привлечен к ответу перед специальной судебной палатой, состоящей из 150 членов, назначенных настоящим парламентом, под председательством двух верховных судей».
семь дней после принятия данной Концепции — альтернативы опубликованному в начале ноября 2009 г. официальному проекту Доктрины национального единства. Несмотря на обещание подготовить полный перевод Концепции на русском языке, Оргсовет движения все ещё не представил оригинальный перевод 13 страниц этого документа.
Принимая во внимание заинтересованность читателей и важность обсуждения, редакция в конце недели заказала сокращенный перевод Концепции. Ограниченность времени не позволила подготовить полный перевод текста, который надеемся предоставит Оргсовет движения. Сокращены положения, которые без потери содержания могут быть изложены конспективно. Наиболее дискуссионные моменты даны более полно, в виде цитат. Во избежание недомолвок и разночтений, некоторые ключевые для понимания слова, имеющие при переводе несколько значений, приводятся с указанием этих применяемых значений.
«Поскольку известно, что Карл Стюарт, теперешний король Англии, не довольствуясь многими посягательствами на права и свободы народа, допущенными его предшественниками, задался целью полностью уничтожить древние и основополагающие законы и права этой нации и ввести вместо них произвольное и тираническое правление, ради чего он развязал ужасную войну против парламента и народа, которая опустошила страну, истощила казну, приостановила полезные занятия и торговлю и стоила жизни многим тысячам людей... изменнически и злоумышленно стремился поработить английскую нацию... На страх всем будущим правителям, которые могут пытаться предпринять нечто подобное, король должен быть привлечен к ответу перед специальной судебной палатой, состоящей из 150 членов, назначенных настоящим парламентом, под председательством двух верховных судей».
Объяснение:
Надеюсь
Объяснение:
Сокращенный перевод с казахского
семь дней после принятия данной Концепции — альтернативы опубликованному в начале ноября 2009 г. официальному проекту Доктрины национального единства. Несмотря на обещание подготовить полный перевод Концепции на русском языке, Оргсовет движения все ещё не представил оригинальный перевод 13 страниц этого документа.
Принимая во внимание заинтересованность читателей и важность обсуждения, редакция в конце недели заказала сокращенный перевод Концепции. Ограниченность времени не позволила подготовить полный перевод текста, который надеемся предоставит Оргсовет движения. Сокращены положения, которые без потери содержания могут быть изложены конспективно. Наиболее дискуссионные моменты даны более полно, в виде цитат. Во избежание недомолвок и разночтений, некоторые ключевые для понимания слова, имеющие при переводе несколько значений, приводятся с указанием этих применяемых значений.
***