В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
dianapodosenova
dianapodosenova
30.01.2020 18:48 •  История

Напишите кратко значение терминов 1.ОКУПАЦИЯ 2.ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА 3.ПРОДРАЗВЕРСТКА 4.РЕВОЛЮЦИЯ 5.СОВЕСКАЯ ВЛАСТЬ 6. "БЕЛЫЕ" * Мой ответ

Показать ответ
Ответ:
staylent
staylent
17.07.2020 16:47

ФОТО 1954 ГОДА. АВТОР АНРИ КАРТЬЕ-БРЕССОН(ФРАНЦИЯ)

ИНТЕРНЕТ

ЭТО ОТРЫВОК ИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ. МОЖНО ТОЛЬКО ВОСХИЩАТЬСЯ ПРЕДВИДЕНИЕМ ПОЭТА. ВЕДЬ В 1954 ГОДУ НИКАКОЙ ЭМИГРАЦИИ ИЗ СССР НЕ БЫЛО.

Сквозь безнадегу всех разлук,

Что трут, как цепи,

"We will be happy!", милый друг,

"We will be happy!"

"We will be happy!" - как всегда!

Хоть ближе пламя.

Хоть века стыдная беда

Висит над нами.

Мы оба шепчем: "Пронеси!"

Почти синхронно.

Я тут - сбежав... Ты там - вблизи

Зубов дракона.

Ни здесь, ни там нет -

Чернеют степи...

Но, что бы ни было - привет! -

"We will be happy…

И никуда я не ушел.

Вино - в стаканы.

Мы - за столом! Хоть стал

наш стол

В ширь океана.

Гляжу на вас сквозь целый мир,

Хочу вглядеться...

Не видно лиц... Но длится пир

Ума и сердца...

Все тот же пир... И пусть темно

В душе, как в склепе,

"We will be happy!" ...Все равно:

"We will be happy!"…

1954

We will be happy (англ.) - будем счастливы

Рейтинг работы: 213

Количество рецензий: 21

Количество сообщений: 29

Количество Ян Подорожный

Свидетельство о публикации: izba-2013-795134

Рубрика произведения: Поэзия -> Авторская песня

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Ответ:
Лшалвд
Лшалвд
17.07.2020 16:47

ФОТО 1954 ГОДА. АВТОР АНРИ КАРТЬЕ-БРЕССОН(ФРАНЦИЯ)

ИНТЕРНЕТ

ЭТО ОТРЫВОК ИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ. МОЖНО ТОЛЬКО ВОСХИЩАТЬСЯ ПРЕДВИДЕНИЕМ ПОЭТА. ВЕДЬ В 1954 ГОДУ НИКАКОЙ ЭМИГРАЦИИ ИЗ СССР НЕ БЫЛО.

Сквозь безнадегу всех разлук,

Что трут, как цепи,

"We will be happy!", милый друг,

"We will be happy!"

"We will be happy!" - как всегда!

Хоть ближе пламя.

Хоть века стыдная беда

Висит над нами.

Мы оба шепчем: "Пронеси!"

Почти синхронно.

Я тут - сбежав... Ты там - вблизи

Зубов дракона.

Ни здесь, ни там нет -

Чернеют степи...

Но, что бы ни было - привет! -

"We will be happy…

И никуда я не ушел.

Вино - в стаканы.

Мы - за столом! Хоть стал

наш стол

В ширь океана.

Гляжу на вас сквозь целый мир,

Хочу вглядеться...

Не видно лиц... Но длится пир

Ума и сердца...

Все тот же пир... И пусть темно

В душе, как в склепе,

"We will be happy!" ...Все равно:

"We will be happy!"…

1954

We will be happy (англ.) - будем счастливы

Рейтинг работы: 213

Количество рецензий: 21

Количество сообщений: 29

Количество Ян Подорожный

Свидетельство о публикации: izba-2013-795134

Рубрика произведения: Поэзия -> Авторская песня

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: История
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота