Ахмет Байтұрсынұлы 1873 жылы кыр күйек айының 5 - і күні қазіргі Қостанай облысы Жангелді ауданы Сарытүбек аум . лында дүниеге келген . Қазақ халқының ағартушы акыны , әдебиет зерттеушісі , түркітанушы , уб . лицист , педагог , аударманы және қоғам қайраткері . ХХ ғасырдың басындагы Алаш коаr . лысы жетекшілерінің бірі , мемлекет қай раткері , ұлттық жазудың реформаторы . А. Байтұрсынұлы артына көп мұра қал дырды . Солардың бірі - көркем аударма саласы . Ол орыс классиктерінің шығармаларын қазақ тіліне аударып , бүл саланы байытуға мол үлес қосты . И.А. Крылов мысалдарының бір тобын жеке жинақ етіп бастырды . И.И. Хем ницердің « Ат пен есек » , А.С. Пушкиннің « Балықшы мен ба лық » , « Алтын өтеш » , « Ат » , « Данышпан Аликтің ажалы » шы ғармаларын , лирик ақын С.Я. Надсонның өлеңін қазақ тіліне аударды .
Объяснение:
Міне Ахмет Байтұрсынқлы туралы
Перевод:
Ахмет Байтурсынов родился 5 сентября 1873 года в Сарытубекском районе Жангельдинского района нынешней Костанайской области. родился в Поэт-просветитель казахского народа, литературовед, тюрколог, уб. лирик, педагог, переводчик и общественный деятель. Алашкоар в начале ХХ века. Один из руководителей страны, государственный деятель, реформатор национальной письменности. А. Байтурсынов оставил много наследства. Одна из них - это художественный перевод. Он перевел произведения русских классиков на казахский язык и внес значительный вклад в обогащение отрасли. И.А. Крылов издал группу примеров отдельным сборником. II Хема Ницше "Лошадь и осел" А.С. Сочинения Пушкина «Рыбак и рыба», «Золотой ход», «Конь», «Смерть мудрого Алика», поэт-лирик С.Я. Он перевел стихотворение Надсона на казахский язык.
Ахмет Байтұрсынұлы 1873 жылы кыр күйек айының 5 - і күні қазіргі Қостанай облысы Жангелді ауданы Сарытүбек аум . лында дүниеге келген . Қазақ халқының ағартушы акыны , әдебиет зерттеушісі , түркітанушы , уб . лицист , педагог , аударманы және қоғам қайраткері . ХХ ғасырдың басындагы Алаш коаr . лысы жетекшілерінің бірі , мемлекет қай раткері , ұлттық жазудың реформаторы . А. Байтұрсынұлы артына көп мұра қал дырды . Солардың бірі - көркем аударма саласы . Ол орыс классиктерінің шығармаларын қазақ тіліне аударып , бүл саланы байытуға мол үлес қосты . И.А. Крылов мысалдарының бір тобын жеке жинақ етіп бастырды . И.И. Хем ницердің « Ат пен есек » , А.С. Пушкиннің « Балықшы мен ба лық » , « Алтын өтеш » , « Ат » , « Данышпан Аликтің ажалы » шы ғармаларын , лирик ақын С.Я. Надсонның өлеңін қазақ тіліне аударды .
Объяснение:
Міне Ахмет Байтұрсынқлы туралы
Перевод:
Ахмет Байтурсынов родился 5 сентября 1873 года в Сарытубекском районе Жангельдинского района нынешней Костанайской области. родился в Поэт-просветитель казахского народа, литературовед, тюрколог, уб. лирик, педагог, переводчик и общественный деятель. Алашкоар в начале ХХ века. Один из руководителей страны, государственный деятель, реформатор национальной письменности. А. Байтурсынов оставил много наследства. Одна из них - это художественный перевод. Он перевел произведения русских классиков на казахский язык и внес значительный вклад в обогащение отрасли. И.А. Крылов издал группу примеров отдельным сборником. II Хема Ницше "Лошадь и осел" А.С. Сочинения Пушкина «Рыбак и рыба», «Золотой ход», «Конь», «Смерть мудрого Алика», поэт-лирик С.Я. Он перевел стихотворение Надсона на казахский язык.