1)Рақымжан Қошқарбаевтың Жеңіс туын тіккен ерлігі үшін Кеңес Одағы батыры атағын беруді сұрап, Мәскеуге Қорғаныс министрлігіне Бауыржан Момышұлының өзі, одан бөлек қазақ зиялылары Кәкімжан Қазыбаев, Ғабит Мүсірепов, Ғабиден Мұстафин, Әбділда Тәжібаевтар да қолқа салған. Қонаев атамыздың өзі Брежневтің жеке қабылдауында болғанда осы ұсынысты алға тартқан. Бірақ барлық жағдайда бұл өтініш қанағаттандырылмаған.
2)А басына киындык туспегенге диін әрдайым өзінің қасиеттерін басқа біреуге көрсетпейді.Жақсы араласып жүрген адам сізді сатып кетуі мүмкін ал алыста жүрген адам сізге көмек көрсетуі мүмкін.Соғыс кезінде кім сізге көмектеседі және тастап кетеді барлығы сол кезде байқалады.Мен осылай түсінемін.
Казахский язык – наиболее полный и лучше сохранившийся среди других тюркских языков, древний и чистый, единый и монолитный по словарному составу, и поэтому занимающий ведущее место в сообществе тюркских, языков. По мнению ученых, казахский язык имел два основных источника – один из них казахская устная литература, а другой - уже возникшая письменная традиция, и теперь это язык все процессы формирования, утвердившийся литературный, национальный и государственный язык. На казахском языке публикуются (библиотекарь заостряет внимание детей на книжной выставке) художественные произведения, научно-популярная и техническая, педагогическая, искусствоведческая, политическая литература, и язык состоит из различных стилистических категорий, имеет свою национальную графику и алфавит. Закрепил за собой разговорные, письменные, общественно-коммуникативные нормы, и относится к богатым и образным художественным языкам. Казахский язык перенес и пережил многое. На это были свои объективные и субъективные причины. Только в двадцатом веке казахский язык трижды менял свое написание. Задолго до Октябрьской революции в Казахстане пользовались арабским алфавитом. Но арабский алфавит, бедный гласными звуками, не соответствовал строю казахского языка и затруднял чтение и письмо. В 20-е годы тюркоязычные народы поставили вопрос о переходе на латинский алфавит. В Казахстане латинский алфавит ипользовался с 19929 по 1940 год.Он был более при к особенностям казахского языка. Но были и свои трудности: латинская графика не могла передавать правописанние интернациональной лексики, мешала сближению культур казахского и руского народов. В1940 году вводится новый казахский алфавит на основе русской графики-кириллицы. И только в конце 20 века впервые был принят на государственном уровне закон, регламентирующий место, роль и значение как казахского языка так и других языков в Казахстане. 22 сентября 1989 года на очередной сессии Верховного Совета Казахской ССР специальным Указом был принят «Закон Казахской ССР о Языках». В первом пункте первой статьи закона было записано «Казахский Язык является государственным языком Казахской ССР».
1)Рақымжан Қошқарбаевтың Жеңіс туын тіккен ерлігі үшін Кеңес Одағы батыры атағын беруді сұрап, Мәскеуге Қорғаныс министрлігіне Бауыржан Момышұлының өзі, одан бөлек қазақ зиялылары Кәкімжан Қазыбаев, Ғабит Мүсірепов, Ғабиден Мұстафин, Әбділда Тәжібаевтар да қолқа салған. Қонаев атамыздың өзі Брежневтің жеке қабылдауында болғанда осы ұсынысты алға тартқан. Бірақ барлық жағдайда бұл өтініш қанағаттандырылмаған.
2)А басына киындык туспегенге диін әрдайым өзінің қасиеттерін басқа біреуге көрсетпейді.Жақсы араласып жүрген адам сізді сатып кетуі мүмкін ал алыста жүрген адам сізге көмек көрсетуі мүмкін.Соғыс кезінде кім сізге көмектеседі және тастап кетеді барлығы сол кезде байқалады.Мен осылай түсінемін.
3)
В1940 году вводится новый казахский алфавит на основе русской графики-кириллицы. И только в конце 20 века впервые был принят на государственном уровне закон, регламентирующий место, роль и значение как казахского языка так и других языков в Казахстане.
22 сентября 1989 года на очередной сессии Верховного Совета Казахской ССР специальным Указом был принят «Закон Казахской ССР о Языках». В первом пункте первой статьи закона было записано «Казахский Язык является государственным языком Казахской ССР».