Аист долог, Аист тонок, дом построил без крыльца. поглядите-аистенок уродился весь в отца. он ещё похож на маму, та хлопочет до поздна. дай им, дятел, телеграмму с Новосельем их поздравь! СИНВКЕЙН ПО ЭТОМУ СТИХУ
Рассказ И. С. Шмелева «Как я стал писателем» носит автобиографический характер. Это рассказ-воспоминание, попытка творчески осмыслить призвание писателя, проявляющееся с самого детства.
Первый период своей жизни автор называет «дописьменным» : он еще не писал на бумаге, но отличался речи, был, как он говорит, писателем «без печати» . Он говорил с игрушками, с вещами, которые казались ему живыми и «рассказывали сказки» . В гимназии его прозвали «римский оратор» и часто делали замечания в дневнике: «Оставлен на полчаса за постоянные разговоры на уроках» . Увлекшись романами Жюля Верна, автор пишет «поэму» о путешествии на Луну на воздушном шаре гимназических учителей. «Поэма» имела успех у учащихся, но после того как она попала в руки инспектору, «гонораром» автора было наказание. Иронически автор описывает, как в этом «письменном» периоде он писал сочинения, приплетая к теме что попало. Оправдываясь, что это у него «лирическое отступление» , как у Гоголя, он добился того, что возмущенный преподаватель оставил его на второй год.
Таким образом, право на собственные размышления пришлось зарабатывать через множество испытаний. И лишь один любимый словесник поощрял творчество гимназиста. Писать на поэтические темы «было одно блаженство» , и наградой за творчество были как оценки, так и похвалы учителя. Этот человек сыграл большую роль в становлении Шмелева как писателя, «и до сего дня – он в сердце» .
Третий период творчества был «печатный» . Написав большой рассказ, юноша робко отнес его в редакцию журнала. Кабинет редактора казался ему «святилищем» . ответа на рассказ надо было ждать «два месяца» , потом еще «два месяца» … Юноша уже не верил в успех, позабыл о рассказе – и вдруг письмо из журнала, похвала редактора, книжка с его рассказом и неслыханный для бедного студента гонорар. И новые обязательства, и слова редактора смутили героя: «искусство – это благоговение, молитва» . Сознание собственного несовершенства, несоответствия этим высоким словам его писательского труда ошеломили молодого писателя. Он почувствовал себя другим и понял, что для этого должен многое сделать, читать, думать.
Юноша осознал свое назначение и почувствовал высокую ответственность писателя за свое творчество. Умение писать пришло к нему нелегким путем, но читатель верит, что этот человек добьется творческих успехов.
У корсиканского богача-фермера Маттео Фальконе есть десятилетний смышленый сын Фортунато и жена Джузеппе. Его трое дочерей уже удачно вышли замуж. Маттео Фальконе - очень меткий стрелок. На Корсике все, кто имел проблемы с законом скрывались за пределами города в маках (кустарники, оставшиеся после вырубленных и выжженных деревьев). Такие люди считались бандитами. Правда, многие из них не трогали мирных жителей. Им в основном нужен был порох, за которым они иногда ходили в город. Бандиты были похожи на абреков на Кавказе. Их даже уважали. Сам Маттео в молодости застрелил своего соперника из ружья и похоронил. Дело быстро замяли. Маттео Фальконе женился на Джузеппе.
Дома из детей у Маттео был только десятилетний сын Фортунато. Однажды, когда родителей не было дома, раненый человек по имени Джанетто Санпьеро, отстреливаясь от шестерых солдат и сержанта Теодора Гамбо, попросил убежища у Фортунато. Сын Фальконе сначала не хотел давать убежища, потом попросил денег у Джанетто за убежище. Последний кинул ему серебряную монету. Фортунато спрятал раненого в стогу сена, сверху положил кошку с котятами. Подоспевший сержант Гамбо никак не мог ни увещеваниями, ни угрозами заставить выдать Джанетто. Тогда сержант предложил в обмен за раненого серебряные часы. Поколебавшись, мальчик выдал местоположение Джанетто. Тут возвращается Маттео вместе с женой Джузеппой. Сначало Маттео насторожился. Теодор Гамбо приходился дальним родственником Маттео. Кровное родство чтилось и почиталось на Корсике. (Похоже на Кавказ). Маттео Фальконе вот уже более десяти лет не поднимал ружья на человека. Увидев своего родственника Гамбо, грозу бандитов, он успокоился. Джанетто плюет на порог дома Фальконе и проклинает его. Маттео ошеломлен поступком сына. Фортунато подносит молока бандиту, но тот просит обыкновенной воды у солдат, они дают ему напиться. Фортунато кидает серебряную монету бандиту. Он сознает, что не имеет больше права на нее. После ухода сержанта Гамбо, солдат и бандита, Маттео разбирается в чем дело. Жена Джузеппе не пытается перечить ему целует сына и уходит, плача, к себе в дом. Маттео и Фортунато спускаются в овраг, где сын шепчет все известные ему молитвы. Маттео стреляет в сына, даже не взглянув на труп, он возвращается домой. Фальконе говорит жене: "Совершил правосудие. Он умер христианином. Я закажу по нём панихиду. Надо сказать зятю, Теодору Бьянки, чтобы он переехал к нам жить".
Первый период своей жизни автор называет «дописьменным» : он еще не писал на бумаге, но отличался речи, был, как он говорит, писателем «без печати» . Он говорил с игрушками, с вещами, которые казались ему живыми и «рассказывали сказки» . В гимназии его прозвали «римский оратор» и часто делали замечания в дневнике: «Оставлен на полчаса за постоянные разговоры на уроках» . Увлекшись романами Жюля Верна, автор пишет «поэму» о путешествии на Луну на воздушном шаре гимназических учителей. «Поэма» имела успех у учащихся, но после того как она попала в руки инспектору, «гонораром» автора было наказание. Иронически автор описывает, как в этом «письменном» периоде он писал сочинения, приплетая к теме что попало. Оправдываясь, что это у него «лирическое отступление» , как у Гоголя, он добился того, что возмущенный преподаватель оставил его на второй год.
Таким образом, право на собственные размышления пришлось зарабатывать через множество испытаний. И лишь один любимый словесник поощрял творчество гимназиста. Писать на поэтические темы «было одно блаженство» , и наградой за творчество были как оценки, так и похвалы учителя. Этот человек сыграл большую роль в становлении Шмелева как писателя, «и до сего дня – он в сердце» .
Третий период творчества был «печатный» . Написав большой рассказ, юноша робко отнес его в редакцию журнала. Кабинет редактора казался ему «святилищем» . ответа на рассказ надо было ждать «два месяца» , потом еще «два месяца» … Юноша уже не верил в успех, позабыл о рассказе – и вдруг письмо из журнала, похвала редактора, книжка с его рассказом и неслыханный для бедного студента гонорар. И новые обязательства, и слова редактора смутили героя: «искусство – это благоговение, молитва» . Сознание собственного несовершенства, несоответствия этим высоким словам его писательского труда ошеломили молодого писателя. Он почувствовал себя другим и понял, что для этого должен многое сделать, читать, думать.
Юноша осознал свое назначение и почувствовал высокую ответственность писателя за свое творчество. Умение писать пришло к нему нелегким путем, но читатель верит, что этот человек добьется творческих успехов.
Маттео Фальконе - очень меткий стрелок.
На Корсике все, кто имел проблемы с законом скрывались за пределами города в маках (кустарники, оставшиеся после вырубленных и выжженных деревьев). Такие люди считались бандитами. Правда, многие из них не трогали мирных жителей. Им в основном нужен был порох, за которым они иногда ходили в город. Бандиты были похожи на абреков на Кавказе. Их даже уважали. Сам Маттео в молодости застрелил своего соперника из ружья и похоронил. Дело быстро замяли. Маттео Фальконе женился на Джузеппе.
Дома из детей у Маттео был только десятилетний сын Фортунато. Однажды, когда родителей не было дома, раненый человек по имени Джанетто Санпьеро, отстреливаясь от шестерых солдат и сержанта Теодора Гамбо, попросил убежища у Фортунато. Сын Фальконе сначала не хотел давать убежища, потом попросил денег у Джанетто за убежище. Последний кинул ему серебряную монету.
Фортунато спрятал раненого в стогу сена, сверху положил кошку с котятами. Подоспевший сержант Гамбо никак не мог ни увещеваниями, ни угрозами заставить выдать Джанетто. Тогда сержант предложил в обмен за раненого серебряные часы. Поколебавшись, мальчик выдал местоположение Джанетто.
Тут возвращается Маттео вместе с женой Джузеппой. Сначало Маттео насторожился. Теодор Гамбо приходился дальним родственником Маттео.
Кровное родство чтилось и почиталось на Корсике. (Похоже на Кавказ). Маттео Фальконе вот уже более десяти лет не поднимал ружья на человека. Увидев своего родственника Гамбо, грозу бандитов, он успокоился. Джанетто плюет на порог дома Фальконе и проклинает его. Маттео ошеломлен поступком сына. Фортунато подносит молока бандиту, но тот просит обыкновенной воды у солдат, они дают ему напиться. Фортунато кидает серебряную монету бандиту. Он сознает, что не имеет больше права на нее. После ухода сержанта Гамбо, солдат и бандита, Маттео разбирается в чем дело. Жена Джузеппе не пытается перечить ему целует сына и уходит, плача, к себе в дом. Маттео и Фортунато спускаются в овраг, где сын шепчет все известные ему молитвы. Маттео стреляет в сына, даже не взглянув на труп, он возвращается домой. Фальконе говорит жене: "Совершил правосудие. Он умер христианином. Я закажу по нём панихиду. Надо сказать зятю, Теодору Бьянки, чтобы он переехал к нам жить".