Основная проблема, которую Фонвизин поднимает в комедии «Недоросль» - проблема воспитания передовых людей. Митрофан, будущий гражданин страны, который должен творить дела во благо Отечества, с рождения воспитывался в атмосфере безнравственности и самодовольства. Такая жизнь и воспитание сразу отобрали у него цель и смысл жизни. У Митрофана и не возникало иных желаний, кроме как поесть, побегать на голубятни да жениться. Учителя Митрофанушки – недоучившийся семинарист Кутейкин и отставной солдат Цыфиркин – знают немного, но свои обязанности пытаются выполнять честно и добросовестно. Однако главным воспитателем недоросля остаётся сама Простакова со своей «твёрдой логикой» и столь же твёрдой моралью: «Нашёл деньги, ни с кем не делись. Все себе возьми, Митрофанушка. Не учись этой дурацкой науке». Поэтому честным учителям Простакова решительно предпочитает бывшего кучера Вральмана за то, что «он дитя не неволит». В результате Митрофан оказывается не просто невеждой, само имя которого стало нарицательным, но и образом бессердечия.
Одно из первых в европейской литературе художественное произведение об упырях/вампирах. Произведение характеризуется не только обычной для графа А. К. Толстого тщательной выверенностью лихо закрученного сюжета, но и нехарактерной для того времени точностью в описании упырей. Западные современники А. К. Толстого, писавшие о вампирах не брезговали разнообразными личными фантазиями в описаниях кровососов (вплоть до появления «Графа Дракулы» Брэма Стокера). А. К. Толстой в своём «Упыре» хотя и отдает дань некоторыми господствовавшим в то время суевериям относительно упырей, тем не менее, в целом объективно, с этнографической точностью, описывает этих опасных созданий. В частности, едва ли не впервые в Упыристике было высказано не просто предположение, а убеждение в том, что европейский вампир — выходец из восточнославянских земель, что вампир и упырь это по сути одно и тоже, рассмотрена этимология слова упырь... Многое в описании упыря А. К. Толстым — совершенно очевидно для современной науки, но для середины XIX века его выводы были, по сути, гениальным прозрением. Причина подобного успеха А. К. Толстого — в его опоре на многовековые наблюдения восточных славян над упырями, знакомстве с фольклорными традициями и глубоком знании жизни:«Упырей, — отвечал очень хладнокровно незнакомец. — Вы их, Бог знает почему, называете вампирами, но я могу вас уверить, что им настоящее русское название: упырь, а так как они происхождения чисто славянского, хотя встречаются во всей Европе и даже в Азии, то и неосновательно придерживаться имени, исковерканного венгерскими монахами, которые вздумали было все переворачивать на латинский лад и из упыря сделали вампира. Вампир, вампир! — повторил он с презрением, — это все равно что если бы мы, русские, говорили вместо привидения — фантом или ревенант!».Если же говорить о жанровых особенностях произведения, то можно констатировать, что перед нами классическая готическая повесть — одна из лучших в своём роде.Завязка может показать несколько стандартной — начало действию положено балом в Москве, где главный герой — Руневский — встречает несколько необычных людей. И если знакомство с молодой барышней Дашей явно приятно Руневскому, то общение с ее бабушкой вызывает смутную тревогу — во многом из-за загадочных слов другого его нового знакомого — Рыбаренко.Сюжет книги извилист, но, в отличие от современных художественных произведений о вампирах, в «Упыре» Толстого нет логических и сюжетных нестыковок. Делая несколько неожиданных поворотов, повествование приходит к финалу настолько логично, что концовка книги выглядит совершенно естественной. Сегодня, конечно уже нельзя считать книгу А. К. Толстого исчерпывающим и полностью достоверным описанием жизни и быта русских упырей. Однако «Упыря» можно и нужно рекомендовать для предварительного знакомства с темой упырей и... прекрасным русским языком автора.
Учителя Митрофанушки – недоучившийся семинарист Кутейкин и отставной солдат Цыфиркин – знают немного, но свои обязанности пытаются выполнять честно и добросовестно. Однако главным воспитателем недоросля остаётся сама Простакова со своей «твёрдой логикой» и столь же твёрдой моралью: «Нашёл деньги, ни с кем не делись. Все себе возьми, Митрофанушка. Не учись этой дурацкой науке». Поэтому честным учителям Простакова решительно предпочитает бывшего кучера Вральмана за то, что «он дитя не неволит».
В результате Митрофан оказывается не просто невеждой, само имя которого стало нарицательным, но и образом бессердечия.
Многое в описании упыря А. К. Толстым — совершенно очевидно для современной науки, но для середины XIX века его выводы были, по сути, гениальным прозрением. Причина подобного успеха А. К. Толстого — в его опоре на многовековые наблюдения восточных славян над упырями, знакомстве с фольклорными традициями и глубоком знании жизни:«Упырей, — отвечал очень хладнокровно незнакомец. — Вы их, Бог знает почему, называете вампирами, но я могу вас уверить, что им настоящее русское название: упырь, а так как они происхождения чисто славянского, хотя встречаются во всей Европе и даже в Азии, то и неосновательно придерживаться имени, исковерканного венгерскими монахами, которые вздумали было все переворачивать на латинский лад и из упыря сделали вампира. Вампир, вампир! — повторил он с презрением, — это все равно что если бы мы, русские, говорили вместо привидения — фантом или ревенант!».Если же говорить о жанровых особенностях произведения, то можно констатировать, что перед нами классическая готическая повесть — одна из лучших в своём роде.Завязка может показать несколько стандартной — начало действию положено балом в Москве, где главный герой — Руневский — встречает несколько необычных людей. И если знакомство с молодой барышней Дашей явно приятно Руневскому, то общение с ее бабушкой вызывает смутную тревогу — во многом из-за загадочных слов другого его нового знакомого — Рыбаренко.Сюжет книги извилист, но, в отличие от современных художественных произведений о вампирах, в «Упыре» Толстого нет логических и сюжетных нестыковок. Делая несколько неожиданных поворотов, повествование приходит к финалу настолько логично, что концовка книги выглядит совершенно естественной.
Сегодня, конечно уже нельзя считать книгу А. К. Толстого исчерпывающим и полностью достоверным описанием жизни и быта русских упырей.
Однако «Упыря» можно и нужно рекомендовать для предварительного знакомства с темой упырей и... прекрасным русским языком автора.