В переводе с грузинского - послушник. Это герой одноименной поэмы. Кавказский юноша попал к русским. Во время пути он заболел и его оставили в монастыре для излечения. М. мечтает обрести свободу, сбежать из монастыря, где чувствует себя в рабстве. Все произведение построено как исповедь-монолог юноши. Перед смертью он рассказывает старику-монаху о трех счастливых днях, проведенных им на воле. М. близка природа как царство естественного бытия, свободы и красоты. Природа в поэме полна одушевления, огромной и таинственной жизни. М. окружен голосами, шепотами и мыслями природы, и он умеет понимать их. М. не удалось достигнуть своего идеального отечества и даже найти дорогу к нему. Но дни, проведенные юношей вне монастырских стен, на воле, в поисках этой дороги, даются как средоточие всех возможностей жизни - ее радостей, опасности, борьбы. Его взволновала встретившаяся на пути молодая грузинка, он победил барса. Тем не менее, после трех дней, проведенных на воле, М. вновь попадает в монастырь. Его стремление к свободе не угасает, и для него есть лишь один выход - умереть.
Вдоме кашириных приемного сына ивана называли цыганком. а прозвище свое иван получил за цыганскую внешность. каширины ивана любили, относились к нему, как к родному. у парня был веселый нрав и золотые, по словам деда каширина, руки. алеше цыганок понравился сразу. в доме у деда он радовался ему больше всех, исключая бабушку. особенно привязался к нему алеша после первой дедовой порки. цыганок прошел дедову школу воспитания и на правах бывалого передавал свой опыт алеше: «когда тебя вдругорядь сечь будут, ты гляди, не сжимайся, не сжимай тело-то, — чуешь? вдвойне больней, когда тело сожмешь, а ты распусти его свободно, чтоб оно мягко было, — киселем лежи! и не надувайся, дыши вовсю, кричи благим матом… я в этом деле умнее самого квартального! у меня, брат, из кожи хоть голицы шей! » они бы смогли стать друзьями навек, но к сожелению цыганок вскоре